プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 441
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「的確な指示」は「明確な指示」のニュアンスで可算の名詞句を複数扱いで「clear instructions」と表すことが可能です。 たとえば Your clear instructions make my work easier. とすれば「あなたの明確な指示のおかげで仕事がしやすいです」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、第五文型(主語[Your clear instructions]+使役動詞[make:~を~にする]+目的語[my work]+目的語を補足説明する補語の形容詞比較級[easier:より簡単に])で構成します。 また「的確な指示」を「precise guidance(正確な指導)」と意訳して I find it easier to do my job thanks to your precise guidance. で「あなたの正確な指導のおかげで、仕事がしやすいです」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 188
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「泥棒」は可算名詞で「thief」と言います。 たとえば It seems that a thief broke into the shop next door last night. とすれば「昨夜、隣のお店に泥棒が入ったようです」の意味になります。 構文は、第一文型(主語[it]+動詞[seems:ようだ])の主節の後に従属副詞節を続けて構成します。 従属副詞節は接続詞(that)の後に第一文型(主語[thief]+動詞[broke:押し入った])に副詞句(into the shop next door last night:昨夜、隣のお店に)を組み合わせて構成します。 「It seems that ~」は「~のようだ」と推測を表す定型的な表現です。また複合動詞「break into」は「押し入る」という意味で、不法侵入を指します。

続きを読む

0 342
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「敵に塩を送る」は「助けの手を差し伸べる」のニュアンスで「lend a helping hand」と表すことが可能です。 たとえば Even though they are our competitors, we decided to lend them a helping hand by sharing our resources during their crisis. で「彼らは私たちの競争相手ですが、彼らの危機の際にリソースを共有することで助けの手を差し伸べる(=敵に塩を送る)ことにしました」の様に使う事ができます。 構文は、前半は従属副詞節で接続詞(Even though)の後に第二文型(主語[they]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[our competitors])で構成します。 後半の主節は第一文型(主語[we]+動詞[decided])に副詞的用法のto不定詞(to lend them a helping hand by sharing our resources during their crisis:彼らの危機の際にリソースを共有することで助けの手を差し伸べることに)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 166
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 I would like to propose my idea. 私の考えを提案したいと思います。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[would like])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to propose my idea:私の考えを提案すること)を組み合わせて構成します。 他動詞「propose」はフォーマルな場面で「提案する」という意味です。丁寧なニュアンスがあり、会議や公式な場面で使いやすい表現です。 2 Let me share my idea. 私の考えを共有させてください。 構文は、命令形で使役動詞原形(Let)の後に目的語(me)、原形不定詞(share)、目的語(my idea)を続けて構成します。 他動詞「share」は「共有する」という「提案する」よりも柔らかい表現です。提案というより「自分の考えを分かち合う」というニュアンスがあり、カジュアルな場面で適しています。

続きを読む

0 371
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Today is my regular check-up day. 今日は私の定期検診の日です。 構文は、第二文型(主語[today]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[my regular check-up day])で構成します。 名詞句「regular check-up」は「定期検診」の一般的な表現です。簡潔で明確な文で、日常会話で使いやすいです。 2 It's my routine health check-up day today. 今日は私の健康診断の定例日です。 構文は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+補語[routine health check-up day])に副詞(today:今日は)を加えて構成します。 「routine health check-up」で「定期的な健康診断」を意味し、特に健康に関するニュアンスを強調します。

続きを読む