プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 228

単語は、「料理」は名詞で「food」または「dish」を使います。また「冷めている」は形容詞で「cold」を用います。 構文は、「すみません」は「Excuse me」ですが、その後に第二文型(主語[food]+動詞[be動詞]+補語主語を補足説明する補語[cold])を続けて構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。即ち「料理=冷たい」になります。 たとえば"Excuse me. The food is cold."とすればご質問の意味になります。 他の表現としては「料理」の意味の名詞「dish」を用いて現在完了形で「~してしまいました」のニュアンスで"Excuse me. The dish has gotten cold."としても良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 165

単語は、「お代わり」は「another +提供される容器+of+お代わりするもの」で表現します。「ビールお代わり」はグラスビールなら「another glass of beer」となります。 ところで「ジョッキ 1 杯のビール」は「a mug of beer」と言います。「ジョッキ」の語源の英語の「jug」 は「注ぎ口のある水さし」を指すので「mug」が方が適切です。「ジョッキのお代わり」ならば「another mug of beer」です。 構文は、「(お代わり)したい」の内容なので複合動詞「would(助動詞) like(動詞)」を使い、第三文型的(主語[I]+動詞句[would like]+目的語[another glass of beer])に構成します。 たとえば“I would like another glass (mug) of beer!”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 542

単語は、「(時間が)かかる」は動詞「take」を用います。 構文は、動詞に一般動詞の「take」を使うので疑問文は助動詞「does」を文頭に置いた疑問文にします。当該助動詞の後に、主語(it)、副詞(まだ:still)、動詞原形(take)、目的語の名詞句(some time)の順で構成します。 たとえば“Does it still take some time?”とすればご質問の意味になります。 他の表現としては助動詞を未来の「will」に代えて、また副詞的用法のto不定詞「出すのに:to serve」を加えて“Will it take more time to serve?”としても良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 322

単語は、「来る」は自動詞「arrive」で表現します。 構文は、「未だ~していない」の内容なので現在完了形を否定文にします。「主語+修飾節」の「food I ordered」の後に助動詞(has)、副詞(not)、動詞の過去分詞(arrived)、副詞(まだ:yet)を続けて構成します。 たとえば"The food I ordered hasn't arrived yet."とすればご質問の意味になります。 ところで「ordered」は形容詞にも使われるので"The ordered food hasn't yet."ではいけないのか?と疑問が湧くと思います。形容詞としては「整然とした、規則正しい、きちんとした」の意味になるので意味が通じなくなる可能性が有ります。 他の表現としては名詞の「order」を使い"My order hasn't arrived yet."が良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 277

単語は、「炭酸なしのミネラルウォーター 」を「non-carbonated mineral water」と言います。その他「発泡性の」の意味の形容詞「sparkling」または「effervescent」をアレンジして「non-sparkling mineral water」または「non-effervescent mineral water」とも表現可能です。 構文は、第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[non-carbonated mineral water])で構成し、疑問文にするので助動詞「do」を文頭に加えます。 たとえば"Do you have any non-carbonated mineral water?"とすればご質問の意味になります。 他の表現としては「提供する」の動詞「serve」を使い"Does this restaurant serve any non-effervescent (non-sparkling) mineral water?"としても良いです。

続きを読む