Yasukoさん
2024/10/29 00:00
兎にも角にも を英語で教えて!
「兎にも角にも健康第一で」と英語で言いたいです。
0
25
回答
・above all
・no matter what
「兎にも角にも」は「何よりもまず」のニュアンスで副詞句「above all」で表すことが可能です。
たとえば Above all, please prioritize your health. とすれば「何よりもまず(=兎にも角にも)、健康を最優先して(=健康第一で)ください」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、副詞句( Above all)の後に副詞(please)、動詞原形(prioritize:最優先する)、目的語(your health:あなたの健康)を続けて構成します。
また「兎にも角にも」を「no matter what(どんなことがあっても)」で意訳して No matter what, take care of your health first. とすると「どんなことがあっても、まず健康を大切にしてください」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
役に立った0
PV25