Shinohara mana

Shinohara manaさん

2023/11/14 10:00

三角に切る を英語で教えて!

食パンでサンドイッチを作るので、「三角に切って」と言いたいです。

0 172
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/05 00:00

回答

・Cut into triangles
・Slice into triangles
・Cut into triangular pieces

Please cut the sandwich bread into triangles.
「サンドイッチ用のパンを三角形に切ってください。」

「Cut into triangles」は「三角形に切る」という意味です。主に料理の際に使われ、パン、サンドイッチ、ピザ、チーズなどを三角形に切り分ける作業を指します。また、工作やアートの中でも、紙や布、その他の素材を三角形に切る際にも使えます。形状を指定する表現なので、具体的な形に切る必要があるシチュエーションで使用します。

Can you slice the sandwich into triangles, please?
「サンドイッチを三角に切ってもらえますか?」

Could you please cut the bread into triangular pieces for the sandwich?
サンドイッチのために、パンを三角に切ってもらえますか?

Slice into trianglesは主に食べ物(特にピザやサンドイッチ)を三角形に切るときに使います。この表現は、特定の形状に切ることを強調します。

一方、Cut into triangular piecesは、より一般的な表現で、特定の形や大きさに限らず、物を三角形に切るときに使います。このフレーズは、形状よりも物を分割する行為に焦点を当てています。

mikusayson

mikusaysonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/20 14:12

回答

・cut into triangles

・cut:切る
・into ~:〜に変える、〜の中に
・triangles:三角形(triangleの複数形)

これらの言葉を組み合わせて、「cut into triangles」で「三角に切る」と表現できます。

例文
I'm going to make sandwiches, so please cut the white bread into triangles.
サンドイッチを作るので、食パンを三角に切ってください。

・I'm going to ~:私は〜するつもりです
・make sandwiches:サンドイッチを作る(火を通さない簡単な料理はcookではなく、makeを使います)
・so:なので
・white bread:食パン
※食パンは英語で「white bread」や「sandwich bread」といいます。

役に立った
PV172
シェア
ポスト