プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,013
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

体が引き締まる はhave one's body toned/have one's body stretchedで表現出来ます。 tonedは"筋肉が 引き締まった、たくましい"という意味を持ちます。 I started going to the gym and I have my body toned. 『ジムに通い出したので、体が引き締まってきた』 I enjoy dressing up because I can wear various kinds of clothes now that my body is stretched. 『体が引き締まってきたので色んな種類の服を着られるのでオシャレが楽しい』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 186
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

体がだるいはsluggish/listlessで表現出来ます。 sluggishは"動きののろい、ゆるやかな、機能の鈍い、不活発な、不振な、不景気な、怠ける" listlessは"気のない、熱のない、無関心な、もの憂げな、大儀そうな"という意味を持ちます。 I am feeling sluggish, I told my doctor. 『体がだるいですと私は医者に相談した』 I decided to go to the hospital because I have been feeling listless all these days. 『ここ最近ずっと体がだるいので病院に行くことを決意した』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 209
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

体がだるい はlistless/sluggishで表現出来ます。 listlessは"気のない、熱のない、無関心な、もの憂げな" sluggishは"動きののろい、ゆるやかな、機能の鈍い、不活発な、不振な、不景気な、怠ける"という意味を持ちます。 My body feels sluggish, I told my doctor. 『体がだるく感じますと私は医師に相談した』 The summer heat is making me feel listless. 『夏の暑さのせいで、体がだるい』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 359
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

打撲はbruise/black and blueで表現出来ます。 bruiseは"打撲傷、打ち身、傷あと" black and blueはスラングですが"青黒いあざのできるほど"という意味を持ちます。 I bruised my right leg. 『右足を打撲しました』 I was black and blue all over because I practiced skateboarding yesterday. 『昨日スケートボードの練習で打撲し、全身あざだらけです』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 501
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

打ち明ける はwear your heart on your sleeve/share one's concernsで表現出来ます。 wear your heart on your sleeveは心臓がどこからでも見える袖にある=包み隠せず見えるというニュアンスになります。 concernは"関心、配慮、心配事"という意味を持ちます。 If you are happy with me, please share your concerns with me. 『私で良かったら悩みを打ち明けてみて下さい』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む