プロフィール
納めるは、pay / achieve / dedicate で表現出来ます。 payは公共料金などを納める achieveは"成し遂げる、立てる、博す"で成功などをおさめる dedicateは"専念する、奉納する、献納する"という意味で使います。 The water bill was received and must be paid by the due date. 『水道料金の請求が来ていたので、期日まで納めなければならない』 Property taxes were paid after bonuses were received. 『固定資産税をボーナスが入った後で納めた』 ご参考になれば幸いです。
年間報告は、Annual Report / Yearly Reportで表現出来ます。 Annual は"一年の、年々の、例年の、年一回の" Yearly は"毎年の、1 年間の"と言う意味を持ちます。 The annual report meeting is scheduled for this weekend. 『年間報告の会議が今週末開かれる予定だ』 Each department shall make a yearly report. 『各部門は年間報告をしなければならない』 ご参考になれば幸いです。
年間売り上げは、Annual Sales / Yearly Salesで表現出来ます。 Annual は"一年の、年々の、例年の、年一回の" Yearly は"毎年の、1 年間の"と言う意味を持ちます。 Please see the data on annual sales. 『年間売り上げのデータをご確認ください』 Let's take yearly sales into consideration and develop a strategy for the coming year. 『年商を考慮した上で、来年度の戦略を練ろう』 ご参考になれば幸いです。
年が明けたらはwhen the New Year begins/when the New Year dawnsで表現出来ます。 dawnは"夜が明ける,空が白む、分かり始める"と言う意味を持ちます。 We plan to move when the New Year dawns. 『年が明けたら引っ越す予定です』 I plan to go on a business trip overseas when the New Year begins. 『年が明けたら海外へ出張に行く予定です』 ご参考になれば幸いです。
濡れ雑巾 はdamp rag/wet cloth/soaking ragで表現出来ます。 damp は"湿気のある、じめじめした、しめっぽい” wet clothは"濡れ雑巾、湿布" soakingは"ずぶぬれになるほどの、びしょびしょの"と言う意味を持ちます。 Blowing the floor with a wet rag refreshes my mind. 『濡れ雑巾で床を吹くと、気持ちまですっきりするんです』 I cleaned the floor with a wet rag and it feels good. 『濡れ雑巾で床を綺麗に掃除したので気持ちがいい』 ご参考になれば幸いです。