プロフィール
基本的人権はbasic human rights/fundamental human rights で表現出来ます。 fundamentalは"基本的"という意味です。 Do basic human rights apply to foreigners living in Japan? 『基本的人権は日本に住む外国人にも適用されているのですか?』 Everyone is entitled to equal fundamental human rights. 『基本的人権はみんな平等に与えられている』 ご参考になれば幸いです。
narrow-minded は"小さい人間"という意味です。 narrowは"狭い"という意味なので器が狭いというニュアンスで使えます。 It's worse to forget, but you're narrow-minded. 『忘れた方が悪いのに器が小さいよ』 ちなみに反対の意味の心が広いは open-mindedで表現出来ます。 "偏見のない、公平な、広い心の"という意味です。 She's friendly and open-minded to everyone. 『彼女は誰に対しても気さくでオープンマインドな人だ』 ご参考になれば幸いです。
emotionsは"強い感情、感激、感動、喜怒哀楽の感情"のことを意味します。 喜怒哀楽 を表すのに一番近い表現だと思います。 例えば show one's emotions openlyで"喜怒哀楽がはっきりしている" represent emotionsで"喜怒哀楽を表現する"と表現出来ます。 She always shows her emotions openly. 『彼女はいつも喜怒哀楽がはっきりしている』 You can easily understand feelings because you represent emotions. 『あなたは喜怒哀楽を表現するので気持ちがすぐ分かる』 ご参考になれば幸いです。
crisis management skillsは crisis(危機) management skills(管理能力)で "危機管理をする"という意味です。 Who do you think is the most likely to have crisis management skills? 『一番危機管理能力がありそうな人は誰だと思う?』 crisis-control capabilities こちらも同様に"危機管理能力"として表現出来ます。 It is important to have crisis-control capabilities against disasters. 『災害に対する危機管理能力をもっていることは重要なことだ』 ご参考になれば幸いです。
close callは審判などによる判定という意味で、"アウトに近いギリギリの"というニュアンスです。 これから危機一髪と表現出来ます。 My child jumped out of the way and was saved from being run over by a car in a close call. 『私の子供が飛び出したので危機一髪、車にひかれずにすんだ』 close shave shaveは"髭剃り"という意味です。 close shaveは直訳で"ぎりぎりの髭剃り"=危機一髪というニュアンスになります。 I dropped a ceramic plate when my hand slipped, but I was able to reach it with a close shave and it didn't break. 『手が滑ってセラミックプレートを落としてしまったのですが、危機一髪で届いたので割れませんでした』 ご参考になれば幸いです。