プロフィール
highlight は"目立たせる、強調する"という意味の動詞です。 浮き彫りにするというニュアンスで使えます。 This test is going to highlight my abilities. 『今回のテストで私の実力が浮き彫りになりそうだ』 stand out in relief stand outは"目立つ、際立つ" in reliefは"浮き彫りにした"という意味です。 This event is likely to stand out in relief of the shadiness in her. 『今回の出来事で彼女に陰険さが浮き彫りになりそうだ』 ご参考になれば幸いです。
rest in peaceは"魂などが安らかに眠る、霊などが休まる"という意味です。 The deceased will surely be able to rest in peace since she has a fine husband. 『彼女に良い伴侶ができて、仏様も浮かばれるだろう』 be consoled consoleは"慰める、慰問する"という意味です。 The victims will be consoled by the fact that many people will not let the memory of the earthquake fade away. 『多くの人が大震災の記憶を風化させないことで被災者は慰まるだろう』 ご参考になれば幸いです。
universalは"一般的な、普遍的な、例外なく当てはまる"という意味です。 English is a universal language and is used all over the world. 『英語は世界共通語であり、世界中で使われている』 catholicは"地方の偏見または付着がない"という意味を持ちます。 Children's rights are catholic and should be protected in every world. 『子供の権利はどの世界でも普遍的であり守られるべきだ』 ご参考になれば幸いです。
thresholdは"敷居、入り口、初め"という意味です。 on the thresholdで敷居の上にいる=敷居が高いという表現になります。 I skipped cram school for weeks, so I was on the threshold. 『塾を何週間もさぼってしまったので、敷居が高くなってしまった』 difficult to approachは"取っつきにくい"という意味で敷居が高いというニュアンスです。 She gives the impression of being difficult to approach because of her beauty. 『彼女は美人なので取っつきにくい印象がある』 ご参考になれば幸いです。
the rails that were laid out lay outは"広げる、適切に並べる、配列する、陳列する"という意味です。 the rails that were laid outで並べられたレール=敷かれたレールと表現出来ます。 I took over the family business, but my life has just been walking the rails that were laid out for me. 『家業を継いだけど、俺の人生は敷かれたレールを歩いてきただけなんだ』 ご参考になれば幸いです。