プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,301
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

具合が悪くなるはbecome sick/feel unwell/come into illnessで表現出来ます。 become sickは病気になる feel unwellは気分が良くない come intoは"~に入る、を受け継ぐ、~になる"という意味です。 The waves are making me sick. 『波のせいで具合が悪くなってきました』 I'm afraid I will come into illness if I stop doing exercise. 『 運動をやめると具合が悪くなりそうで怖いです』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,251
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

泥臭いはunrefined/uncouthで表現出来ます。 unrefinedは"精製されていない、洗練されていない、上品でない" uncouthは"無骨な、やぼな、不器用な"という意味です。 She's still in high school, so she has an unrefined character. 『まだ高校生なので、垢抜けない性格なんです』 He is awkward and uncouth rustic so it is difficult to talk to him. 『彼は不器用で泥臭い田舎者なので話しかけにくい』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,715
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

色眼鏡で見るはlook at things from a biased viewpoint/prejudicedで表現出来ます。 biasedは"偏した" prejudicedは"偏見を持った、不公平な"という意味で、偏見をもって見るということから、色眼鏡で見るというニュアンスで使えます。 I don't like my new boss; he always looks at things from a biased viewpoint. 『私は新しい上司が嫌いだ。彼はいつも色眼鏡で物事を見ている』 I want to stop looking at it with a prejudiced eye. 『色眼鏡で見ることはやめたい』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 484
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ぼんくらは、half-wit、imbecileで表現出来ます。 half-witは"まぬけ、うすばか" imbecileは"低能な、愚鈍な"という意味を持ちます。 I got a wound because I was half-wit not to notice that there was a hole in the road. 『道路に穴が開いていることに気づかないほどぼんくらだったため、傷を負ってしまったのだ』 These are the comments of an imbecile. Don't worry about it. 『無能な人のコメントです。気にしないでください』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 2,796
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

~に決まってる! はIt's so obvious/Of course で表現出来ます。 obviousは"明らかな、明白な、すぐにわかる"という意味の形容詞です。 It's so obvious I know what he feels because we are always together. 『いつも一緒にいるからこそ、彼の気持ちがわかるにきまってる』 I'm getting married to him tomorrow. Of course, I'm kidding! 『明日彼と結婚することになったの。冗談に決まってるじゃん!』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む