プロフィール
差し支えなければはIf it's okay with you/If you don't mindで表現出来ます。 If it's okay with youは"もしあなたが良ければ" If you don't mindは"もしあなたが気にならないなら"というニュアンスです。 If it's okay with you, how old are you? 『差し支えなければ、あなたは何歳か教えてもらっていいですか?』 If you don't mind, may I have your contact information? 『差し支えなければ、連絡先を教えて頂いてもよろしいですか?』 ご参考になれば幸いです。
嫌味を言うはbe sarcastic/be disagreeableで表現出来ます。 sarcasticは"皮肉な、いやみを言う" disagreeableは"不愉快な、ひどくいやで、無愛想で"とう意味を持ちます。 I don't feel good about being sarcastic with a stranger out of the blue. 『いきなり見知らぬ人に嫌味を言われて気分が良くない』 She is angry because they said something disagreeable. 『気に食わないことを言われて彼女は怒っている』 ご参考になれば幸いです。
張り合いのないはwithout any tension/lacking in thrillで表現出来ます。 without any tensionは"緊張、テンションがない" lacking in thrillは"ぞくぞくする感じがない"というニュアンスです。 The opposing team was a strong school, so it was a match without any tension. 『相手チームは強豪校だったので、張り合いのない試合になってしまった』 I have to think about the future because I'm lacking in thrill with her. 『彼女といてても張り合いのないので将来を考えないといけない』 ご参考になれば幸いです。
言い含めるはgive detailed instructionsで表現出来ます。 instructionは"教え、命令、訓令、指令、説明"という意味でgive detailedをつけて"詳しい説明"というニュアンスになります。 I encourage my kids to study and give detailed instructions. 『私は子供に勉強をするように言い含めた』 I was again given detailed instructions by her. 『私は彼女にまた言い含められた』 ご参考になれば幸いです。
少しは歩調合せてよ! は get in step/ keep in stepで表現出来ます。 get/keep in stepは"調子を合わせる"という意味です。 We're twins, we need to get in step! We're twins, we should keep in step! 『双子なんだから、少しは歩調合せてよ!』 You solve problems too fast, you need to keep in step! 『あなたは問題を解くのが早すぎるから調子を合わせてよ!』 ご参考になれば幸いです。