プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 140
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

バレるはleak out/find outで表現出来ます。 leak outは"バレる、もれる" find outは"見つけ出す、発見する、見破る、暴露する"という意味を持ちます。 The secret was out and they found out. 『秘密が知られたので、バレしまった』 I hid this from my wife for a long time and she found out. 『ずっとこのことを隠していたのに妻にバレてしまった』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 2,605
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

疲労回復はrecovery from fatigue/relief from fatigueで表現出来ます。 recoveryは"取り戻すこと、回収、回復" fatigueは"疲労、疲れ" reliefは"気晴らし、息抜き"という意味を持ちます。 I need enough sleep to recover from fatigue. 『疲労回復には十分な睡眠時間が必要だ』 Let's stay home today and relief from fatigue. 『疲労回復のために今日は家でまったりしよう』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 456
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

お惣菜はready-to-eat side dish/ready-prepared side dishで表現出来ます。 ready-to-eatはあらかじめ準備してあり売れた時点で食べることが可能な食品のことを指します。 I'm tired and don't have the energy to cook dinner, so can I have a ready-to-eat side dish today? 『疲れていて夕食を作る気力がないので今日はお惣菜でいい?』 Many of today's ready-prepared side dishes are healthy and delicious. 『最近のお惣菜はヘルシーで美味しいものが多い』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 637
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

献花はflower offering 献花をするはlay flowersやoffer flowers で表現出来ます。 layは"置く、横たわる、横になる、葬る" offerは"提供する、申し出る、差し出す"という意味を持ちます。 Many people visited the site to offer flowers after tragic accidents and other incidents. 『悲惨な事故等で多くの人が献花に現場を訪れた』 Many people were crowding the flower offering table. 『献花台にはたくさんの人が押し寄せていた』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 477
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

涙ぐましいはpainstaking/touchingで表現出来ます。 painstakingha"骨身を惜しまない、勤勉な、丹精する" touchinは"人を感動させる、感動的な、いじらしい"という意味を持ちます。 I passed Eiken Grade 1 because of my painstaking efforts. 『涙ぐましい努力があったから英検1級に合格した』 Thanks to his touching efforts, he was accepted into college. 『涙ぐましい努力のおかげで大学に合格した』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む