プロフィール
体が衰える はbecome weak /be enfeebledで表現出来ます。 become weak は"弱くなる" be enfeebledは"衰弱する、衰える、体が弱る"という意味を持ちます。 I haven't played catch-up with my kids in ages, but my body became weak. 『子どもと久しぶりに追いかけっこをしたが、体が衰えているわ』 Our bodies are enfeebled and we feel it year after year. 『体が衰えているのを私達は年々感じている』 ご参考になれば幸いです。
通学路はschool route/way to schoolで表現出来ます。 routeは"道、道筋、ルート、航路"という意味を持ちます。 way to(~への道) school(学校へ)で通学路というニュアンスになります。 I told my children that they should not go anywhere but on the school route after school. 『子どもに「学校帰りには通学路以外行っちゃだめだよ」と伝えた』 The school warned the parents that there was a suspicious person on the way to school. 『通学路に不審者がいたと学校から保護者に警告があった』 ご参考になれば幸いです。
笑いを誘うはprovoke laughter/evoke laughterで表現出来ます。 provokeは"いらいらさせる、刺激してさせる、引き起こす" evoke は"呼び起こす、喚起する、引き起こす"という意味を持ちます。 My child's awkward movements were amusing and they provoked laughter from everyone. 『子どものぎこちない動きが面白かったので、それはみんなの笑いを誘った』 His behavior was funny and evoked laughter. 『彼の行動が面白かったので笑いを誘った』 ご参考になれば幸いです。
外れなしはfaultless/perfect/no miss(never miss)で表現出来ます。 missは"打ちそこない,的はずれ"でnoやneverをつけて否定形にして外れなしです。 faultlessは"過失のない、申し分のない、完全な" perfectは"完全な、申し分のない、理想的な"で外れなしというニュアンスになります。 The raffle draw at this store never misses. 『くじびきは外れなしですよ』 She's so faultless, the red dress plus her confidence makes her more beautiful. 『彼女はとても欠点がなく、赤いドレスに加え、自信が彼女をより美しくしているのです』 ご参考になれば幸いです。
企む はconspire /schemeで表現出来ます。 conspire は"陰謀を企てる、共謀する" schemeは"~をたくらむ" up to somethingは"何かを企んでいる"という意味を持ちます。 My children were hiding and sneaking around, so they must be up to something evil. 『子ども達が隠れてこそこそしていたので、悪ごとを企んでいるに違いない』 I think they conspire to something because they have disturbing smiles on their faces. 『彼らは不穏な笑みを浮かべているので何かを企んでいると思う』 ご参考になれば幸いです。