プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 275
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

父親譲りはinherited from one's father/descended from one's fatherで表現出来ます。 inheritは"受け継ぐ、相続する、受ける、遺伝する" descendは"財産、権利、習慣などが~から伝わる"と言う意味を持ちます。 You must have inherited a figure from your father since you have the same stocky build. 『がっしりした体形がそっくりなのであなたは父親譲りの体形だね』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 266
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

父の背中はFather's backで表現出来ます。 backは"背中、背部、背骨、背の部分、衣服の裏打ち、裏張り、背面"と言う意味を持ちます。 In your father's time, everybody said children grow up watching their father's back. 『お父さんの時代は子供は父の背中を見て育つと言っていたよ』 He grew up watching his father's back and became a generous adult. 『彼は父の背中を見て育ったので、寛大な大人になった』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 504
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

浮浪者はvagrant/trampで表現出来ます。 vagrantは"放浪する、さまよう、流浪の、さすらいの、変わりやすい" trampは"浮浪者、放浪者"と言う意味を持ちます。 Vagrants live in tents along the river. 『川沿いのテントには浮浪者が住んでいます』 Don't go to that town alone with your children because there are a lot of tramps. 『浮浪者がたくさんいるので、あそこの街には子供だけでいかないように』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 423
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

普通のお水 はplain water/normal water/regular waterで表現出来ます。 plainは"普通の、明白な、わかりやすい、明瞭な"と言う意味を持ちます。 Plain water is fine. Normal water is fine. Plain water will do. 『普通のお水で結構です』 I would like to have plain water, please. Can I have regular water? 『普通のお水をいただきたいのですが』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 278
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

普段着でも大丈夫ですか? はCan I wear normal clothes/casual wear?/Is it okay if I wear normal clothes/ regular clothes? で表現出来ます。 普段着は他にもeveryday clothesやhome wearでも表せます。 When invited to a party on short notice, I asked, "Is it okay if I wear normal clothes?" I asked. 『急なパーティーの誘いに、「普段着でも大丈夫ですか?」と聞いた』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む