プロフィール
右往左往はgo every which way/move about in confusionで表現出来ます。 go every which wayは、あらゆる所に行く move about in confusionは、混乱してあちこち動き回る様 を表しています。 Dad goes every which way when his college daughter brings her boyfriend home tomorrow. 『大学生の娘が明日家にボーイフレンドを連れてくる時に、パパが右往左往している』 I was moving about in confusion, not knowing what to do. 『私はどうしてよいのか分からず右往左往していた』 ご参考になれば幸いです。
いい気味だはIt serves you right. /what goes around comes aroundで表現出来ます。 It serves you right. は直訳すると"それはあなたに当然の報いをする"です。 what goes around comes aroundは"因果応報"という意味があり、 自分が悪いことをしたら、帰ってくるというニュアンスです。 He is always so mean to everyone that it serves him right. 『いつも彼はみんなに意地悪ばかりしているので、彼にバチがあたって当然だ』 ご参考になれば幸いです。
頭が痛くなるはhave a headache/get a headacheで表現出来ます。 headacheは"頭痛、頭痛の種、悩み、うるさい人"という意味です。 ちなみにお腹が痛いはI have a stomach ache. 喉が痛いはI have a sore throat.で表せますよ。 I get a headache when I read manuals I hate. 『大嫌いなマニュアルを読むときに私は頭が痛くなる』 The sheer tension makes me sick to my stomach. 『あまりの緊張感に私はお腹が痛くなる』 ご参考になれば幸いです。
よりによってはof all 〜で表現出来ます。 of all の後には名詞が続きます。 of all timesは よりによってこんな時に of all days は よりによって今日に といった使い方をします。 A concert of my favorite idol and a friend's wedding coincide. Why this day of all days? 『大好きなアイドルのコンサートと、友人の結婚式が重なってしまった。よりによってなんでこの日なの?』 Of all the times for a salesman to come in at this hour? 『よりによってこんな時間にセールスマンがくるのかな?』 ご参考になれば幸いです。
吸い込まれるはbe sucked in/be drawn into/be absorbed inで表現出来ます。 suckは"吸い込む、なめる、吸い取る、巻き込む" be drawn intoは"引き込まれる" be absorbed inは"夢中になる、凝り固まる、没入する"という意味です。 When I pass by my favorite cake shop, I tend to get sucked into the store. 『大好きなケーキ屋さんの前を通ったらつい吸い込まれるように入店してしまう』 Her eyes seem to be absorbing me, making me unable to move an inch. 『吸い込まれるような彼女の瞳に、私は少しも動けなくなった』 ご参考になれば幸いです。