プロフィール
LINEするはそのまま動詞で使えます。 LINEは、英語圏の人にはあまり馴染みがないところもあるので、 理解してくれるとは限らないです。 When he did not show up at the rendezvous point, I tried to LINE him. 『待ち合わせ場所に彼が現れないので、私は彼にLINEしてみた』 I'll LINE you about the meeting place and time. 『後で待ち合わせ場所と時間をあなたにLINEするね』 ご参考になれば幸いです。
水面を照らすはilluminate the surface of the waterで表現出来ます。 illuminateは"照らす、照明する" surface of the waterは"水の表面"=水面という意味になります。 The light of the full moon illuminated the surface of the water. 『満月の光が水面を照らしていた』 Illumination at night illuminates the surface of the water and is fantastic. 『夜のイルミネーションが水面を照らして幻想的だ』 ご参考になれば幸いです。
ファイルを2つ並べて開けるはOpen two files side by side.で表現出来ます。 side by sideは"~と並んで"という意味を持ちます。 I bought a computer with a large monitor so I can open two files side by side. 『大きなモニターのパソコンを買ったので、ファイルを2つ並べて開ける』 I am now looking for a computer that is good enough to open two files side by side. 『ファイルを2つ並べて開けるくらいのパソコンを私は今探している』 ご参考になれば幸いです。
窒息死したはdied of asphyxiation/ died of suffocationで表現出来ます。 asphyxiationは"窒息" suffocationは"窒息、窒息させること"という意味を持ちます。 Many victims died of suffocation from the smoke. 『多くの被害者が煙で窒息死した』 A huge fire broke out and he failed to escape, inhaling a lot of smoke and suffocating to death. 『大火事が起こり、彼は逃げ遅れて煙を大量に吸い窒息死した』 ご参考になれば幸いです。
お釈迦になるはbroken-down/end in failureで表現出来ます。 broken-downは"打ち砕かれた、壊滅した" failureは"失敗、不成功、失敗者"でend in failureで"失敗に終わる"というニュアンスです。 I had a big car accident and my car was broken down. 『大きな交通事故をおこしたので、僕の車がお釈迦になった』 That plan ended in failure due to my mistake. 『その計画は私のミスでお釈迦になった』 ご参考になれば幸いです。