プロフィール
定期券を更新するはRenew your commuter passで表現出来ます。 renewは"更新する、期間を延長する、新しいのと取り替える" commuter passは"定期、通勤定期券"と言う意味を持ちます。 If I don't renew my commuter pass, I can't go to school tomorrow. 『定期券を更新しないと明日から学校にいけない』 I completely forgot to renew my commuter pass. 『定期券を更新するのをすっかり私は忘れていた』 ご参考になれば幸いです。
定期預金が満期になるはtime deposit will mature/reach maturityで表現出来ます。 定期預金はtime deposit/fixed deposit/term deposit 満期になるはreach maturity/matureで表現出来ます。 maturityは"成熟期、円熟期、完全な発達、手形などの満期"と言う意味を持ちます。 This summer my time deposit will mature. 『この夏に私の定期預金が満期になる』 ご参考になれば幸いです。
底値はbottom price/rock-bottom price/lowest priceで表現出来ます。 bottom priceは"底値、最低価格" rock-bottom priceは"切詰め値、底値、 どん底値段"と言う意味を持ちます。 To the foreign tourist who comes to the souvenir store and bargains, "Here's the rock-bottom price!" I said. 『土産物店に来て値切る外国人観光客に「これが底値だ!」と私は言った』 ご参考になれば幸いです。
庭に花を植える はplant flowers in one's gardenで表現出来ます。 plantは"植木などを植える"と言う意味を持ちます。 ちなみに種をまくはsow seedsで表現出来ます。 We want to fill our garden with beautiful flowers, so let's plant our favorite flowers in the garden. 『庭を綺麗な花でいっぱいにしたいので、庭に私たちの好きな花を植えましょう』 ご参考になれば幸いです。
弟をいじめるのはやめなさいはStop bullying/teasing your brother.で表現出来ます。 いじめるはtease/bullyで表します。 teaseは"からかう 、ちょっかいを出す" bullyは"(最も悪意のある)いじめる"と言う意味を持ちます。 Stop teasing your brother! Lock yourself in your room as punishment. 『弟をいじめるのはやめなさい! 罰として自分の部屋に閉じこもってなさい』 ご参考になれば幸いです。