プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 340
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

自動販売機は英語で Vending machine といいます。 この自動販売機の売れ行きは好調だね。というのはいくつかの表現ができます。紹介しますね。 ・This vending machine is selling really well. ・The sales of this vending machine are going great. ・It seems like this vending machine is doing a brisk business. (doing a brisk business... いい仕事をしている) ・The vending machine is performing very well in terms of sales. (in terms of... ~の観点で) いずれも自動販売機の売れ行きは好調であることを示しています。参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,603
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

自発的にという言い方で一番Common (一般的)なのは Voluntary という言い方ではないかと思います。 Volunteer (ボランティア) という言葉の副詞です。 家の手伝い。というのはいろいろな言い方ができますが、Help around the house という言い方ができます。 なので生徒に家の手伝いを自発的にしていますか?と聞きたかったら、 Do you voluntary help around the house? と聞くことができます。 他にも自発的ないいかたとして、 Take the initiative という言い方ができます。直訳すると「主導権をとる」という意味ですが、つまり自発的に行動するということです。 Do you take the initiative to help around the house? と聞けば「自発的に家の手伝いをしていますか?」という意味になります。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 314
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

自負心というのは俗にいうプライドや誇りのことですね。 英語ではPride と言います。 どんな仕事をしても自負心を持ちなさいというのは英語で”Take pride in any job you do" や、Be proud of whatever work you doと言います。 卒業式スピーチ素敵ですね。 I want to leave you with a simple message: Take pride in any job you do! (一つ、シンプルなメッセージをみなさんに残したいと思います。どんな仕事をしても、自負心を持ってください。ということです) とかいうと締まると思います。 卒業する生徒に伝えるメッセージということでおせっかいながら少し考えてみたのですが、 No matter what career path you choose, there will be good days and bad days. There will be times when you feel like given up. But I urge you to remember the importance of taking pride in your work. (どのようなキャリアを選んでも、いい日もあれば、悪い日もあります。諦めたくなる時もあります。しかし、そのような時こそ、自分の仕事に誇りに持つことのの重要性を心にとどめておいてほしい。) というセリフも使えるかもしれません。使える所だけでも参考になれば幸いです。

続きを読む

0 600
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

自腹で払うという表現は Pay out of (one's own) pocket です。 会社で使うパソコンを自腹で払うは I had to pay for my PC for my work. です。 会社が払ってくれなかったので、みたいなことを言いたかったら、The company doesn't cover PC for work, so I had to pay for it out of my own pocket. (会社がPC代出してくれなかったから自腹だったよ。。。) Out of pocket の例文をいくつか紹介しますね。 I paid for the gift out of my own pocket because I wanted to show my appreciation for her help. (彼女の助けに感謝の気持ちを示したかったから、自腹でプレゼント買った) I had to pay for the repairs out of my pocket since the warranty had expired. (保証期間が切れていたから修理費用を自腹で払わなければいけなかった)

続きを読む

0 525
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

自分で何しているのかわかっているのか?? というのは Do you know what you're doing? ということができます。 文法上正しくは、Do you know what are you doing? ではなく、 Do you know what you are doing?なので気を付けましょう。 とはいえ、ネイティブスピーカーの方でDo you know what are you doing? というふうに言ってる方もチラホラいらっしゃいますが。 他にも、 Are you aware of what you're doing? (自分が何をしてるのか気付いてる??)という言い方もできますね。 Even をつけて、Are you even aware of what you're doing? というともっと強調した言い方になります。 他にもそのシチュエーションでしたら、Are you serious? (お前、まじか。。?) や Are you insane? (お前おかしいよ)なんていうフレーズも使えますね。

続きを読む