プロフィール
視力回復トレーニングはVision training といいます。 パソコン仕事が続くと本当に目が疲れますよね、、、(:_;) YouTubeでVision trainingと調べると視力回復トレーニングが出てきます。たまに調べてやってます笑 例文をいくつか紹介します。 You should do some vision training at home, while staying in front of the computer(ステイホーム中でパソコンの前に いるときも視力回復トレーニングしてくださいね) Vision training can help improve your eyesight and reduce eye strain. (視力回復トレーニングは視力向上と目の疲労回復に役に立つ) 参考になれば幸いです。
試着室は英語でFitting room ということができます。fitting はぴったり、適合する、適切な、という意味があります。 試着室はどこにありますか? というのはWhere is the fitting room? で完璧に伝わります。ただショッピングモールの店員さんにもう少し丁寧に尋ねるのなら、" Excuse me, could you tell me where the fitting room is?" (すみません、試着室はどこにあるかおしえていただけますか?)と聞くこともできます。 ほかには、Where can I find the fitting room?(どこで試着室見つけられますか?) I was wondering where the fitting room is located.(試着室ってどこにあるんだろうって思ってまして、、) 参考になれば幸いです。
犬は飼い主に似るというのは Dogs really do resemble their ownersということができます。resemble ~~ =~~に似ている。という意味です、owners は飼い主です。Do をresemble という動詞の前につけることで強調することができます。 他に似ているという表現はLook like という表現を使うことができます。Resemble よりは軽い響きになります。 例文をいくつか紹介します。 It's true that dogs often resemble their owners, isn't it? (犬は飼い主に似るというのは本当ですねぇ) It’s amazing how dogs can resemble their owners, don't you think? (犬は飼い主に似るってすごいと思わない?) 参考になれば幸いです。
歯向かうとは、「反抗する」「逆らう」などの意味がありますよね。英語での表現は、"resist" や "rebel against" などがあります。 例文: 子供たちは、親の決定に従わず、時には歯向かうこともある。 The children sometimes resist and even rebel against their parents' decisions. 従業員たちは、新しいルールに反対し、会社に歯向かった。 The employees resisted and rebelled against the new rules, confronting the company. ※confronting = 立ち向かう 参考になれば幸いです。
「歯止めが効かない」という日本語の表現には、いくつかの英語表現があります。具体的には、例えば「out of control」や「unstoppable」といった表現が使われます。 例文を紹介します。 The wildfire is out of control and spreading rapidly. (山火事は歯止めが効かず、急速に広がっています。) ※Wildfire =山火事 ※Spreading =広まってる ※rapidly = 急速に Once the rumor spread on the internet, it became unstoppable. (インターネットで噂が広がると、それを止めることはできなくなってしまいました。) Once= いったん~すると rumor= 噂 他にもGet out of my hand= 手に負えない。というのもシチュエーション次第では使えると思います。 The argument got out of hand. =口論が歯止めが利かない、手に負えなくなった。 参考になれば幸いです。