プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 492
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

歯向かうとは、「反抗する」「逆らう」などの意味がありますよね。英語での表現は、"resist" や "rebel against" などがあります。 例文: 子供たちは、親の決定に従わず、時には歯向かうこともある。 The children sometimes resist and even rebel against their parents' decisions. 従業員たちは、新しいルールに反対し、会社に歯向かった。 The employees resisted and rebelled against the new rules, confronting the company. ※confronting = 立ち向かう 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 673
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「歯止めが効かない」という日本語の表現には、いくつかの英語表現があります。具体的には、例えば「out of control」や「unstoppable」といった表現が使われます。 例文を紹介します。 The wildfire is out of control and spreading rapidly. (山火事は歯止めが効かず、急速に広がっています。) ※Wildfire =山火事 ※Spreading =広まってる ※rapidly = 急速に Once the rumor spread on the internet, it became unstoppable. (インターネットで噂が広がると、それを止めることはできなくなってしまいました。) Once= いったん~すると rumor= 噂 他にもGet out of my hand= 手に負えない。というのもシチュエーション次第では使えると思います。 The argument got out of hand. =口論が歯止めが利かない、手に負えなくなった。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 349
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

"To feel frustrated"や"To feel irritated"といった表現が「歯痒い思いをする」に近い意味を持ちます。また、「無念」といった感情を表す日本語と同様に、英語でも"regretful"という言葉も使えると思います。 (例文) I feel frustrated when I see someone littering in the park. (公園で誰かがごみを捨てているのを見ると、歯痒い思いをします。) I'm so regretful that I didn't study harder for the test. (テストの勉強をもっとしっかりしていればよかったと、無念に思います。) "I feel frustrated"は、「歯痒い思いをする」という意味で、何かがうまくいかなかったり、望ましくない状況に陥ったりするときに感じる感情を表します。 "regretful"は、「無念な」という意味で、何かを後悔したり、過去に起こった出来事に対して悔やむ気持ちを表します。シチュエーション次第で使い分けてみてください。参考になれば幸いです。

続きを読む

0 424
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ドライブレコーダーの映像は英語" Dashcam footage" ということが一般的です。Dashcam はドライブレコーダー、footageは映像のことです。 ドライブレコーダーの映像には事故当時の周囲の状況が正確に記録されているはずです。は英語で"The dashcam footage should accurately record the situation at the time of the accident." といいます。 Should accurately record は「正確に記録するはず」という意味です。Accurately で正確に。という意味です。 The situation at the time of the accident は「事故当時の周囲の状況」を指しています。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 212
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その服とても似合ってるね!」というのは英語でいろいろな言い方がありますが、一番シンプルなのは、That outfit looks really good on you!” じゃないかと思います。 outfit は服、~looks good on youで~が似合っている、良く見えるという意味です。 good の部分をgreat にして It looks great on you! にすればgoodより強調された感じになりますし、Amazing やFantasticなどもいれれば英語が色とりどりになって会話が弾むと思います。 他にも、You を主語にとしてYou look great in that outfitということもできます。 in that outfit で「その服を着ている」という意味になります。 また、That outfit suits you so wellということもできます。これは服だけじゃなく、あなたのスタイルにもよく合っているというニュアンスがあります。 参考になれば幸いです。

続きを読む