プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 341
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

off the mark は「的外れ」「予想と違っている」などの意味を持つ表現です。 もともと狙いを定めた的(the mark)から外れていることを指し示すものです。 なので今回の試験のヤマが外れたというときに言いたい場合は、I prepared for the parts where I thought questions might be asked, but they didn't come up at all. So, I was way off the mark."(出そうなところ準備したけど、全然でなかった、ヤマが外れた。。。) などの言い方があります。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 421
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

当たり年だった。というのはいい年だった、幸運な年だった。 ということと同義なので英語では以上の言い方ができると思います。 a banner は「横断幕」という意味ですが、今回のように a banner year と使うと「イケてる」とか「最高の」みたいな意味になります。 It was a banner year for me, having passed the exam and secured a spot for studying abroad. (試験に合格し、留学先を確保できたので、私にとっては素晴らしい年でした。) This year was a lucky one for me, having passed the exam and landed an opportunity to study abroad.(試験に合格し、留学のチャンスを手に入れたため、私にとってはラッキーな年でした。) It was an exceptional year for me, having passed the exam and getting accepted to study abroad. (試験に合格し、留学が認められたため、私にとっては例外的な年でした。) 参考になれば幸いです

続きを読む

0 2,961
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

三度目の正直は third time's a charm ということができます。 「3度目の正直で、次は合格するはずだ。」を英語にすると、「Third time's a charm, I should pass the next one.」となります。 Third time's a charm」という言い回しは、「三度目には成功する」という意味で使われます。これは、何度か挑戦して失敗した後に、三度目に成功することが多いという考え方から来ています。 そして、「I should pass the next one」という部分は、「次の試験では合格できるだろう」という意味です。 つまり、この文は「今まで2回失敗したが、今度こそ合格するだろう」という期待感を示していることになります。  参考になれば幸いです

続きを読む

0 2,315
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

100%の力を発揮するというのはgive 100%もしくはgive one's all ということができます。 give 100%というのは日本語と感覚が近いですね。 give one's all というのも~のすべてを出し切るという意味なので、give 100% とイコールです。 簡単な例文を紹介します。 I always try to give 100% when I'm at work. (仕事中は常に100%の力を尽くすように心がけています。) The coach motivated the team to give their all in the championship game. (コーチはチームに決勝戦で全力を出すようにモチベーションを与えました。)

続きを読む

0 3,743
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

韻を踏むというのは英語で to rhyme といいます。  何個か適当な例文を考えてみました。 This song has a catchy tune and the lyrics rhyme well together. (この曲はキャッチーなメロディで、歌詞がよく韻を踏んでいます。) ※lyrics ・・・歌詞 My daughter loves to read books that rhyme because they are fun to read aloud. (娘は、読み上げるのが楽しいから韻を踏んでいる本が大好きです。) I'm trying to write a poem for my friend's wedding, but I'm struggling to find words that rhyme with "love". (友人の結婚式のために詩を書こうとしているのですが、「love」と韻を踏む言葉が見つからず苦戦しています。) The comedian's routine was hilarious, and she had the audience laughing with her clever rhymes.(そのお笑い芸人のネタは面白くて、彼女の巧妙な韻を踏んだ言葉で観客を笑わせました。) ※hilarious =おもしろい

続きを読む