プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 410
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

閉所恐怖症は以下のような言い方があります。 ・Fear of enclosed spaces ・Claustrophobic tendencies ・Claustrophobic anxiety ・Claustrophobic fear 例文と解説を以下に示します。 Sarah has a fear of enclosed spaces, so she always avoids elevators and prefers taking the stairs. (サラは閉所恐怖症で、エレベーターを避けて階段を使うようにしています。) Jake has claustrophobic tendencies, and feels anxious in small, confined spaces like closets and bathrooms. (ジェイクは閉所恐怖症の傾向があり、クローゼットやトイレなどの狭い場所で不安を感じます。) The claustrophobic anxiety that Lisa experienced during the plane's turbulence made her realize she needed to seek treatment for her phobia. (飛行機の激しい揺れで感じた閉所恐怖症の不安は、自分の恐怖症について治療を受ける必要があると彼女に気づかせました。) The thought of being trapped in a small space fills Tom with claustrophobic fear, so he avoids situations that could trigger his phobia. (小さな場所に閉じ込められることを考えるとトムは閉所恐怖症の恐怖に襲われるため、その可能性のある状況を避けます。)

続きを読む

0 2,451
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「観察力が鋭い」を自然な表現にするには、以下のような表現があります。 ・Sharp powers of observation ・A keen eye for detail ・An astute observer ・A perceptive individual 例文と解説を以下に示します。 She has sharp powers of observation, and can quickly spot even the slightest changes in a person's behavior. (彼女は観察力が鋭く、人の行動の最もわずかな変化でもすぐに気づくことができる。) His keen eye for detail helps him catch errors that others might miss. (彼の細部にわたる洞察力は、他の人が見落としがちなミスを見つけるのに役立っている。) As an astute observer, she is always attuned to the subtleties of a situation. (鋭敏な観察者として、彼女は常に状況の微妙なニュアンスに敏感である。) He is a perceptive individual, and can often pick up on things that others don't notice. (彼は洞察力の鋭い人で、他の人が気づかないことをよく察知することができる。)

続きを読む

0 646
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

胸やけは英語で Heartburn といいます。 例文にある「私はひき肉料理を食べると胸やけがします」というのは " I get heartburn when I eat dishes with ground meat" ということができます。 ひき肉料理は dishes with ground meat ということができますが、地域や国によっては、Dishes made with minced meat と呼ぶ場所もあるみたいです。 他にも例文紹介します。 She often suffers from heartburn after drinking coffee. (彼女はコーヒー飲んだ後は胸やけによく苦しみます) 参考になれば幸いです

続きを読む

0 1,719
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

カタコトの英語は Broken Englishといいます。 英語を正しく使えていない、文法的に不正確な英語のことです。例えば、日本語を英語に直訳したときに不自然な表現になったり、主語と動詞の一致が取れていなかったりする場合がBroken English の代表例です。 私はカタコトの英語しか話せませんというのは I can only speak broken English といえます。 もしくは、 I can't speak English fluently (私は流暢に英語を話せません)などでも同じことを表現できると思います。 参考になれば幸いです

続きを読む

0 1,554
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

SNSに写真をのせるときに使えるのは Post という単語です。 投稿するという意味です。 SNSに写真を載せるというのは I post a picture on my social media ということができます。 SNSは英語圏では伝わりにくいので気を付けましょう。 写真を載せるのが苦手です。というのは 、写真を載せるのが嫌いということですよね。I don't like posting a picture on my social media. ということができます。 このあとに I'm shy などと付け加えたらより自然な会話になると思います。 参考になれば幸いです

続きを読む