プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

0 66
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's not for sale. 非売品 ここでの sale は「販売」を意味します。 この意味では bargain sale「特価販売」や cash sale「現金販売」の様に使います。 会話では it の代わりに具体的な非売品の商品を置きます。 例えば These books are not for sale.「これらの本は非売品です。」の様に使います。 (主語が複数形でもここでの sale は単数形です。) 例文 I'm afraid it's not for sale. すみませんが、こちらは非売品です。 2. It's not available for purchase. 非売品 be available は「利用できる」なので not がつくと「利用できない」を意味します。 for は「~に対して」で purchase は「金額の大きい買い物」や「人への贈り物の買い物」を意味するので be not available for purchase「買い物に利用できな」→「非売品」と解釈します。 また purchase の代わりに sale「販売」や trade「売買」を置いて使う場合もあります。 例文 These goods are not available for purchase. これらの商品は非売品です。

続きを読む

0 55
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. live long 長生き live「生きる」+ 副詞は「~で生きる」を意味します。 ここでは long「長く」を使い「長生き」を意味します。 会話では副詞や医療の内容でよく登場する印象があり、健康習慣や医療の発展による「長生き」のイメージです。 また live richly「豊かに生きる」や live modestly「つつましく生きる」の様に多様な表現が出来ます。 例文 I hope you'll live long. いつまでも長生きしてね。 2. outlive 長生きする 相手との対比のニュアンスで outlive + 人「より長生きする」を意味します。 この意味では比較級で live longer than + 人と表現する事も出来ます。 また「~より長生きする」→「生き残る」を意味する場合があります。 例) Her belief outlived after her death. 彼女に信念は死後も生き残った。 例文 I don't hope I outlive the whole family. 家族全員より長生きするなんて望まない。→ 家族に先立たれるなんて望まない。

続きを読む

0 63
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. flatter おだてる 一般的に相手を「おだてる」「媚びる」を意味します。 具体的にはおだてる、お世辞を言う、調子を合わせるというイメージを与えます。 また自分自身に使う場合は flatter oneself「うぬぼれる」→「得意になる」となります。 例) I flatter myself that I'm good at English so much. 私は英語がとても上手いとうぬぼれる。→ 得意になる。 例文 Please don't flatter me because it makes me vain. 調子に乗ってしまうので、おだてないでください。 make 人 vain = 人をうぬぼれさせる 2. please 喜ばせる → おだてる 相手の気分を上げる、喜ばせる行為を意味し、文脈により「おだてる」を意味します。 また過去分詞形 pleased で用いる場面も多く、その場合は形容詞的な意味になります。 例) He was pleased by my flatter. 彼は私のお世辞でおだてられた。 例文 I got tired because it was hard to please my boss. 上司をおだてるのが難しく、疲れてしまった。

続きを読む

0 70
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Are you a returnee? 帰国子女ですか? returnee:帰国者 海外から自国に戻った人を指します。 「帰国子女」は海外で教育や文化の影響を受けて帰国した子供を指しますが、戦地からの「生還者」「帰国者」や、仕事などの理由で帰国した成人に対しても使う場合があります。 会話では returnee student や student who has grown up overseas などの表現で「帰国子女」を表す場合もあります。 例文 You look good at English, so are you a returnee? 英語が得意そうですが、帰国子女ですか? 2. Are you a student who has come home from abroad? 帰国子女ですか? student who has come home from abroad:海外から帰国した生徒 → 帰国子女 関係代名詞の主格 who を使い student who ~「~する生徒」を意味します。 ここでは 現在完了(完了用法)で have/has come home from abroad「海外から帰国した」です。 また have/has grown up overseas「海外で育った」や have/has lived outside of the native country「母国の外で生活した」など表現で表す事も出来ます。 例) I have a friend who has grown up overseas. 海外で育った友人がいます。→ 帰国子女の友人がいます。 He can speak in some foreign languages because he has lived outside of the native country. 彼は母国以外での生活をしてきたので、いくつかの外国語で話が出来ます。 例文 You have an interesting opinion, so are you a student who has come home from abroad? 面白い考えをお持ちですが、帰国子女ですか?

続きを読む

0 104
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. What's the dish for dinner today? 今日の夕飯は何? dish:(皿に盛りつけ合けした)料理、食べ物 「食卓用の皿」の他「(皿に盛りつけした)料理」の意味があります。 例えば main dish「主な料理」や side dish「おかず」の様に使います。 また a dish of + 食べ物 で「一皿の~」を意味します。 例えば dish of fish「魚料理」や dish of beans「ひと皿の豆」の様に使います。 例文 I feel like having food, so what's the dish for dinner today? 何か食べたい気分ですが、今日の夕飯は何? 2. What's on the menu for today's dinner? 今日の夕飯のメニューは? → 今日の夕飯は何? menu:メニュー、献立、料理 一般的に料理の「献立」「メニュー」の他、パソコンの「(機能の)メニュー」の意味もあります。 レストランでは「メニュー」「料理」また「食事」など「献立」を指す意味で使います。 会話では see a menu 「メニューを見る」や have / take a menu「メニューを取る」の様に使います。 例文 It smells good, so what's on the menu for today's dinner? いい香りがするね、今日の夕飯は何?

続きを読む