プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,885
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
a person who have a responsibility for protection (保護責任を持つ人 → 保護責任者) responsibility for protection=保護責任 ex. I am responsible for his protection.(私は彼を保護する責任があります。) be responsible for=~の責任があります。 また少し違う表現(責任を負う)なら bear the responsibility assume/take the responsibility bear = ~を負担する assume =~を引き受ける
あいつとは腐れ縁なんだ We have an inseparable relationship for a long time. inseparable relationship=分かれることが出来ない関係→腐れ縁 また少し違う表現で昔からの付き合いというのを伝えたい場合 ex.We have known each other for a long time. (私達はお互いを昔からよく知っている。) ex.He and I have always been together in various cases. (彼とは様々な場面でいつも一緒になる。) 現在完了の【継続】で昔から現在まで続いている関係を説明しています。
私の短所は負けず嫌いなところです。 My weakness is being so competitive for anything. 【過度な負けず嫌い】と強調する為に【so competitive for anything.】と表現しました。 ex.I'm a sore loser. (私は負けず嫌いです) sore loser=負けるのが嫌いな人 ex.I hate to lose/losing(私は負けず嫌いです) ex.She can not stand/take losing.(彼女は負けるのを我慢できない→負けず嫌い)
負のスパイラル(悪循環)から抜け出せない I can't get out of the vicious circle. get out of= 出る、脱出する vicious circle=悪循環 ex.It's dangerous to put yourself in a vicious circle. (悪循環に身を置くのは危険だ) ex. I am trapped in a a vicious circle. (悪循環、真っただ中だよ) また悪循環の反対を意味する【好循環=virtuous circle】も合わせて覚えると良いでしょう!
義務や責任などの負担を負うのは困難です To bear the burden of obligations and responsibilities is so hard. to bear =耐える、我慢する burden =負担 obligations and responsibilities =義務や責任 ex.I am a only mother who be responsible for my children. (私は子供たちの責任を負う唯一の母親です。) be responsible for~(~の責任を負う) ex.I have a big burden of scholarship. (私は奨学金の大きな負担を負っている)