ASA

ASAさん

2022/09/26 10:00

負けず嫌い を英語で教えて!

面接で自分の短所を聞かれたので「負けず嫌いなところです」と言いたいです。

0 3,138
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/07 00:00

回答

・Sore loser
・Competitive streak
・Poor sport

I can be a bit of a sore loser when things don't go my way.
「物事が自分の思うようにいかないとき、少し負けず嫌いな面が出てしまいます。」

「Sore loser」は、負けたときに不機嫌になったり、スポーツマンシップに欠ける振る舞いをする人を指す英語の言葉です。勝負事がうまくいかないとすぐに怒り、責任を他人に求めることが多く、自分の失敗を受け入れることが苦手なことを特徴とします。例えば、ゲームで負けた後、不公平だと思い込んだり、相手を罵倒したりする人などに対して使う言葉です。

I have a competitive streak, which may come off as somewhat a fault at times.
「私は競争心が強いため、時々それが欠点のように見えるかもしれません。」

I can be a bit of a poor sport when it comes to losing.
「負けると少し不機嫌になる性格です。」

「Competitive streak」は、個人が競争心が強く、勝つために全力を尽くす傾向を指し、ポジティブな意味合いを持つことが多いです。例えば、ビジネスやスポーツでの競争においては、この特性は高く評価されます。

一方、「poor sport」はスポーツマンシップが不足していることを示し、特に負けたときに不適切な行動や態度を示す人を指すネガティブな表現です。彼らは、公正な競争を尊重せず、自身の不利益を他人や状況のせいにすることがあります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/24 11:46

回答

・competitive

英語で「負けず嫌い」は
「competitive」ということができます。

「competitive」(コンペティティブ)は、
「競争が激しい」
「競争心が強く、勝ち負けにこだわる人」を表す形容詞です。

使い方例としては
「Some people are naturally more competitive than others and enjoy the thrill of winning.」
(意味:競争心が強い人もいれば、そうでない人もいます。勝つことのスリルを楽しむ人もいます。)

このようにいうことができますね。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/11 17:50

回答

・be competitive

私の短所は負けず嫌いなところです。
My weakness is being so competitive for anything.
【過度な負けず嫌い】と強調する為に【so competitive for anything.】と表現しました。
ex.I'm a sore loser.
(私は負けず嫌いです)
sore loser=負けるのが嫌いな人

ex.I hate to lose/losing(私は負けず嫌いです)
ex.She can not stand/take losing.(彼女は負けるのを我慢できない→負けず嫌い)

役に立った
PV3,138
シェア
ポスト