プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,890
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
自分を押し殺してまで会社の方針に従いたくない。 I don't want to follow the company's policy in suppressing my emotions. I don't want to follow the company's policy going so far as suppressing my emotions. suppress=~を鎮圧する、制圧する in ~ing=~して、~しながら、~の際 follow=~に従う go so far as ~ing/to~=~してまでは ☆ going so far as suppressing my emotions が going~となるのは分詞構文の付帯状況。 ex.手を振りながら彼女に近づきます。 I approach her (while) waving my hand.
すみません、手続きを取り消してください。 Excuse me, please cancel the procedure. procedure=手続き cancel=取り消す、解消する、注視する ex. すみませんが、契約解除をお願い致します。 I'm sorry, but please cancel the contract. contract=契約 ex. 予約をキャンセルしてもよろしいでしょうか? May I cancel this reservation? May I ~?(Can I~?よりも丁寧な表現)~してもよろしいでしょうか?
黒糖味のタピオカが大好きです。 I love brown sugar-flavored tapioca. brown sugar=黒糖 ex. 黒糖で味付けしたカステラを作ります。 I'll make a castella seasoned with brown sugar. season with =~で味付けする seasoned=味付けされた(AJ) ex. 砂糖と塩は味が全く違う。 Sugar and salt taste completely different. taste=~の味がする(V)
私たちは一般庶民だから、高級住宅地には縁がありません。 We are ordinary people, so we have no connection to high-class residential areas. ordinary people,common people=庶民 connection=繋がり、縁 high-class=高級の residential=住宅の ex. セレブと庶民の違いを痛感した。 I realized the difference between celebrities and ordinary people.