プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,895
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
このフィッシュ&チップスには何が一緒についてきますか? What comes with this fish and chips? 英語で「何が一緒についてきますか?」は【What comes with ~?】【What is prepared with ?】 で言うことが出来ます。 ex. このどんぶりには添え物は何が付いてきますか? What are the side dishes prepared with this rice bowl? side dishes = 添え物、サイドメニュー rice bowl=どんぶり
英語で化粧水は【skin lotion】【toner】乳液は【milky lotion】と言います。 また「保湿クリーム」は【moisturizing cream】で「美容液」は【serum】です。 ex. 洗顔後に化粧水をつけないと、肌が乾燥します。 If I don't use lotion on my face after washing it, my skin will dry out. ex.ドラッグストアで化粧水を買いました。 I bought my toner at drugstore. また補足ですが最近は「唇用のリップ」を【lip balm】とよく言われているようです。
「化粧下地」は英語で【makeup base】で言うことが出来ます。 makeup=化粧 base=下地 組み合わせて【makeup base】です。 ex. 化粧した顔の印象が変わるので、化粧下地にはこだわります。 The impression of maked face will change, so I'm particular about the base. maked face= 化粧した顔 be particular about~=~にこだわる ex. 化粧下地は普通のクレンジングでは落ちません。 The makeup base isn't removed cleanly with normal cleansing.
下敷きになる可能性があるので近づかないように。 There is a possibility that you will be crushed, so please stay away from it. ☆英語で「下敷きになる」は【be crushed under~】で言うことが出来ます。 「crush」は潰すという意味なので、下敷きになり潰されるというニュアンスで考えています。 ex. 少年は地震で建物の下敷きになっていた。 The boy was being buried under the building in the earthquake. be buried under=~に埋もれる、下敷きになる
下手の横好きです~。 I'm not good at it but enjoy /like it alot. 「下手の横好き」は「得意ではないが、それを楽しんでやっている」という意味です。 英語では【be not good at it but enjoy it a lot.】となります。 be good at = ~が得意です a lot = 大いに ≒ very well ex.下手の横好きで英会話をずっと続けています。 I'm not good at English but I've been studying English for a long time.