プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 183

彼女は老け役の演技が素晴らしかったよね。 She performed amazingly when she played a role of old person. She performed amazingly in playing a role of old person. 「老け役」は role of old person で表しました。 role は「役」で old person は「老人」です。 play a role of ~ というイディオムがあります。 意味は「~の役を演じる」で芝居や映画の話題でよく見かける表現です。 また例文にある文法で見て頂きたいのは in ~ing という表現です。 「~する事においては」「~する際には」という意味で使われます。 例文の in playing a role of old person は「老け役を演じることにおいては」となります。 ing の "行為" の部分にポイントを置きたい際に使われます。 日本の授業では「~する時」という意味で習いますが、実際は「~する事においては」という意味で使われる事が多いようです。 例文 彼女は老け役で有名な女優です。 She is a famous actress in playing a role of old person.

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 339

いつも連写して取ってるよ。 I always take rapid shots. 「連写する」は take rapid shots で表現できます。 rapid は「速撮りの」という意味で shot は「写真」です。 組み合わせて rapid shot です。 今回の例文では take は「(写真)を撮る」という意味です。 take a picture 写真を撮る take a photos 写真を撮る また shoot という自動詞でも使える単語があります。 「撃つ」という意味の他に「(写真や映画を)撮影する」という意味があります。 仕事や作品撮りで沢山の写真を撮る際「撮影する」という意味で使われます。 shoot pictures 撮影する shoot a film 映画を撮る material to shoot 撮影用の機材 ☆shoot は自動詞と他動詞の意味があります。 例文 このカメラマンは連写するのが得意です。 This photographer is good at rapid shooting. This photographer has good skills to take rapid shots.

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 272

彼は恋煩いにかかっている。 He is suffering from lovesickness. He has lovesickness. 「恋煩い」は lovesickness で表しました。 「love 恋 sick 病気 ness 状態を表す接尾語」の組合せで lovesickness です。 不可算名詞として使われます。 例文の suffer from は「病気などの問題で苦しむ」という意味で会話やテキストで見る頻出表現です。 suffer from headache 頭痛に悩む suffer from the trouble 困難に苦しむ また「彼は病気にかかっている」は下記の様な言い方が出来ます。 He is suffering from an illness. He has an illness. He is troubled with an illness. これらは「病気の状態」を表します。 「病気になる」という"動作"を言う場合は下記の様になります。 He becomes ill / sick. He gets an illness. 例文 恋煩いでどうしようもない。 I have no idea to recover from lovesickness.

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 440

労働環境の改善を交渉してもらったほうがいいわよ。 You had better negotiate the improvement of the working environment. 「労働環境」は working environment で表しました。 「労働環境の改善」は improvement of the working environment になります。 例文にある negotiate はビジネスシーンでよく見る単語です。 negotiate は動詞で「交渉する」「協議する」という意味でよく使われます。 名詞の negotiation も頻出単語なのでまとめて覚えておきましょう。 例文 労働環境の改善について議論する。 I'll discuss about the improvement of the working environment. 労働環境を改善する為、意見を出します。 I propose some ideas to improve the working environment.

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 262

列を乱さないようにお願いします。 Please don't disturb the queue. Please keep the queue ordered. 今回の「列」は人が作る行列の事なので queue という単語で表しました。 順番を待つ人の列を意味する単語です。同じ使われ方をする単語に line があります。 セットで覚えておくといいと思います。 queue を使うイディオムに jump the queue という表現があります。 意味は「列に割り込む」です。 Don't jump the queue. 列に割り込むな。 最初の例文にある disturb は「~を乱す」の意味で disturb the queue で「列を乱す」です。 keep ~ +形容詞で「~を・・の状態にする」なので keep the queue ordered は「列を整列された状態にする」となります。 ☆ordered の意味は「整然とした」「整列された」という意味の形容詞です。 例文 彼らは列を乱すことなく、静かに(自分の)順番を待っている。 They are waiting for their turn without disturbing the queue. ☆主語の"彼ら"は各自の順番を待っていると考えて their turn は単数形になっています。

続きを読む