Julesさん
2024/10/29 00:00
ぴかいち を英語で教えて!
息子は絵を描くのが得意なので、「絵を描かせたらぴかいちだね」と言いたいです。
回答
・be the top
・be number one
1. be the top
1番である → ぴかいち
top:首席、最上位、てっぺん
他と比較して秀でている事を表します。
the top of ~ で「~の頂上」→「~ではぴかいち」となります。
ここでの top は名詞ですが、形容詞「一番の」の意味もあります。
文脈により「一番の」→「もっとも重要な」を表します。
例)The top news was released after the incident.
その出来事の後にトップ(もっとも重要な)ニュースが放送された。
例文
He's the top in the field of drawing.
絵を描かせたらぴかいちだね。
2. be number one
1番である
number one:1番、最高
ここでは他者より優れている、その中で首位である事を意味します。
色々な表現が出来るので「最高です」be the best や 「ぴかいちです」be special one などで表す場合もあります。
例) She's the best /special woman who's good at English in her class.
彼女はクラスで英語がぴかいちです。
例文
When it comes to painting a picture, he's number one.
絵を描かせたらぴかいちだね。
When it comes to ~ = ~と言えば