harukoさん
harukoさん
おでこピカピカ を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
子供が顔を洗ってきれいになったので、「おでこピカピカ」と言いたいです。
2024/01/29 14:07
回答
・bright forehead
おでこは英語で『forehead』、ピカピカは『bright』『shining』で表現します。
『bright』と『shining』は同じ意味を持つため、どちらを使っても可能です。
例文)
Now, you have a bright forehead.
いま、おでこピカピカになったね。
Your forehead is now shining.
あなたのおでこはいまピカピカになったね。
『bright』と『shiny』一緒に使う場合もあります。
『bright』は『明るい』とも訳せるため、『明るくて、ピカピカ』は『bright and shiny』を使ってもいいでしょう。
例文)
Because you washed your face, your forehead is now bright and shiny!
あなたの顔を洗ったので、おでこが明るくなって、ピカピカになったね!
reika0744
2024/01/29 13:59
回答
・Your forehead is shiny.
「おでこ」の英語は「forehead」です。
「ピカピカ」といいたい場合、「shiny」を使うことができます。
例文
You washed your face well, so your forehead is shiny.
あなたは上手に顔を洗ったので、おでこがピカピカですね。
Your forehead is shiny. I wonder if it's because you changed your facial soap?
おでこがピカピカですね。洗顔石鹸を変えたからかな?
Your forehead is shiny. I think you don't need foundation.
おでこがピカピカですね。あなたはファンデーションが必要ないと思いますよ。
mikusayson