harukoさん
2024/01/12 10:00
おでこピカピカ を英語で教えて!
子供が顔を洗ってきれいになったので、「おでこピカピカ」と言いたいです。
回答
・bright forehead
おでこは英語で『forehead』、ピカピカは『bright』『shining』で表現します。
『bright』と『shining』は同じ意味を持つため、どちらを使っても可能です。
例文)
Now, you have a bright forehead.
いま、おでこピカピカになったね。
Your forehead is now shining.
あなたのおでこはいまピカピカになったね。
『bright』と『shiny』一緒に使う場合もあります。
『bright』は『明るい』とも訳せるため、『明るくて、ピカピカ』は『bright and shiny』を使ってもいいでしょう。
例文)
Because you washed your face, your forehead is now bright and shiny!
あなたの顔を洗ったので、おでこが明るくなって、ピカピカになったね!
回答
・Your forehead is shiny.
「おでこ」の英語は「forehead」です。
「ピカピカ」といいたい場合、「shiny」を使うことができます。
例文
You washed your face well, so your forehead is shiny.
あなたは上手に顔を洗ったので、おでこがピカピカですね。
Your forehead is shiny. I wonder if it's because you changed your facial soap?
おでこがピカピカですね。洗顔石鹸を変えたからかな?
Your forehead is shiny. I think you don't need foundation.
おでこがピカピカですね。あなたはファンデーションが必要ないと思いますよ。