プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

0 1,190
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「夢に向かって進む」は色々な表現が出来ます。 今回はシンプルで分かりやすい上記の表現をあげています。 1. 「~に向かって進む」は「go toward ~」で表現出来ます。 toward は towards と表記される場合がありますが同じ意味です。 「dream」は実現が難しい様な夢を言う場合があります。 反対に「goal」は「実現させる意思を感じる夢」「具体的な内容のある夢や目標」を言いたい場合に使います。「目標」という意味があり、そのニュアンスを感じる表現になります。 2. また「pursue」は「~を追う 」「~を追求する」の意味です。 「pursue one's dream / goal.」で「夢を追いかける」「夢に向かう」という意味になります。 また「追い求める」→「継続する」という意味で使われる場合があるので下記を参考にして下さい。 →I want to pursue my career as a researcher. 研究者としてのキャリアを継続したい。 例文 I'll make an effort to go toward my dream / goal. 夢に向かって進む為に努力する。 I'll pursue my dream until it comes true. 叶うまで夢を追うぞ。

続きを読む

0 951
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「派遣会社」は上記の様に言うことが出来ます。 1. 質問にある例文は下記の様に言うことが出来ます。 I decided to hire a clerk from a temp agency. 派遣会社から事務員を雇うことにした。 「派遣会社」は「temp agency」と表現される事が多いです。 「temporary employment agency」の略が「temp agency」です。 参考 temporary = 一時的な employment = 雇用 2. また「dispatch company/agency」も同じく「派遣会社」です。 dispatch は「派遣する」「発送する」という意味です。 参考 dispatch worker/staff → 派遣社員 dispatch business → 派遣事業 例文 I registered with a temp agency to find a new job. 新しい仕事を見つける為に派遣会社に登録しました。 I have been working at this dispatch company for more than 10 years. この派遣会社で10年以上働いている。

続きを読む

0 145
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「冷気」は上記の表現があります。 1. 今回の例文は次のように言う事が出来ます。 The cold air is coming and I feel a chill. 冷気が入ってきて寒い。 cold は「寒い」「冷たい」という意味の形容詞です。 air は「空気」という意味なので「cold air」で「冷気」と表現出来ます。 I feel a chill の直訳は「寒さ/冷たさを感じる」なので「寒い」と解釈します。 例文 The bitter cold air was coming into the car. 刺すような冷気が車に入って来た。 2. chill は名詞で「冷え」「寒気」の他に「冷気」という意味があります。 → I feel a chill of winter morning. 冬の朝の冷気を感じます。 → I caught a chill while going out. 外に出ていると冷気で冷えました。 また「寒気」の意味の場合の例文は下記のようになります。 → I have a fever and chills. 熱が出て寒気がする。 その他の例文 The more I climb the mountain, the colder air I feel. 山に登れば登るほど、ますます冷気を感じます。 There is a chill in the early morning, even though it's warm during the day. 日中は暖かいが、早朝はまだ冷気を感じる。

続きを読む

0 569
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「体力を温存する」は上記の様に言うことが出来ます。 1. 今回の例文は下記の様に言う事ができます。 You need to save your energy. 体力を温存するのも必要だ。 save は「~を貯める」「~を保存する」という意味があり save one's energy で「体力を温存する」という表現になります。 また save を使う下記の表現もあります。 save money 貯金する save time 時間を節約する save on fuel 燃料を節約する energy は「生命力」「体力」という意味で、類義語には power があります。 →I used to be full of energy / power. かつては元気にあふれていた。 2. conserve は「~を保つ」「~を維持する」という意味があり「conserve one's strength」で「体力を維持する」という表現になります。 → Don't waste your energy and focus on conserving your strength. 無駄な事はせず、体力を温存する事に集中しなさい。 strength は「強さ」「たくましさ」の他に「体力」「知力」などの意味があります。 例文 The mother is busy, but she has to save her energy until the children go to bed. 母親は忙しくても子供達が寝るまで体力を温存しなければいけない。 He can conserve his strength as long as possible. 彼は出来る限り長く体力を保つ事が出来る。 as long as possible = as long as he can →出来る限り長く~する

続きを読む

0 783
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「出来る限り頑張ります」は色々な表現が出来ます。 上記はその一例なので、参考にして下さい。 1. 今回の例文は下記の様に言う事ができます。 Could you finish it alone? それを一人でかたづけられる? I'm going to do as much as I can. 出来る限り頑張ります。 上記にある「as ~ as I can 」は非常に便利な表現です。 「~」に "副詞" を置くと「出来るだけ~する」という表現になります。 → I'll come back as fast as I can. 出来るだけ早く戻ります → I'm going to make it as quickly as I can. 出来るだけ早くやってしまいます 2.「I'll do / try my best.」の直訳は「最善を尽くします」です。 この表現も「出来る限り頑張ります。」と伝えることが出来る定番表現です。 → I'll do / try my best. = I'm going to do / try as much as possible. 例文 I'll do/try my best in order to succeed. 成功の為に最善を尽くします。

続きを読む