Udagawaさん
2024/03/07 10:00
この自転車は電動アシスト付きですか? を英語で教えて!
自転車屋で自転車の機能を確認する時に使う「この自転車は電動アシスト付きですか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Is this an electric bike?
・Does this bike have pedal assist?
「Is this an electric bike?」は「これって電動自転車?」と尋ねる、シンプルで自然な表現です。
お店で店員さんに聞いたり、友達の自転車を見て「これ電動?」と気軽に尋ねたりする場面で使えます。丁寧すぎず、かといって失礼でもないので、日常会話で幅広く活躍します。
Is this an electric bike?
これは電動アシスト付きの自転車ですか?
ちなみに、このフレーズは自転車屋さんなどで「この自転車って電動アシスト付きですか?」と気軽に尋ねる時にぴったりです。見た目が普通の自転車と変わらないモデルも多いので、デザインを褒めた後などに「ところで、これってアシスト機能あるんですか?」と、会話の流れで自然に質問したい時に使えます。
Does this bike have pedal assist?
この自転車は電動アシスト付きですか?
回答
・Is this a bike with electric assist?
・Is this an electric bike?
「この自転車は電動アシスト付きですか?」は上記の表現があります。
1. 「電動アシスト付き自転車」は色々な表現が可能です。
その1つに " bike with electric assist " があります。
自転車は英語で bike または bicycle といいます。
bicycle は基本的に「自転車」ですが bike には「自転車」と「バイク」の意味があります。
with には所有の意味があり、ここでは「~付きの」「~を持つ」を意味します。
→ I want to buy a bike with electric assist.
電動アシスト付き自転車を買いたいです。
→ I bought a hat with flower corsage.
花のコサージュ付きの帽子を買いました。
2. 「電動アシスト自転車」は「電動自転車」のことなので electric bike/ bicycle と表現する事も出来ます。
「電気の」electric と「自転車」bike / bicycle の組み合わせです。
最近では電動式の物が多く使われているので "electric + 名詞"「電動式の~」の表現もよく耳にします。
例えば electric piano 「電子ピアノ」や electric fan 「電気扇風機」 などがその一例です。
例文
It looks an ordinary bike, but is this a bike with electric assist?
普通の自転車に見えますが、この自転車は電動アシスト付きですか?
Is this an electric bike with a seat for child?
子供用のシート付の電動自転車ですか?
Japan