yuiさん
2023/10/10 10:00
あなたの自転車を借りてもいいですか? を英語で教えて!
友達の家での訪問時に使う「あなたの自転車を借りてもいいですか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Can I borrow your bike?
・Is it okay if I use your bike?
「自転車借りてもいい?」という、親しい間柄で使うカジュアルな聞き方です。友達や家族、仲の良い同僚などに気軽に許可を求めるときにピッタリ。
初対面の人や目上の人には、もう少し丁寧な "Could I borrow your bike?" の方が無難かもしれません。
Hey, is it cool if I borrow your bike for a bit?
ねえ、ちょっと自転車借りてもいい?
ちなみに、「Is it okay if I use your bike?」は「自転車借りてもいい?」と相手の都合を伺う丁寧な聞き方だよ。親しい友人や同僚に、何かを借りたりお願いしたりする時にピッタリ。「Can I...?」より少し遠慮がちな、思いやりのあるニュアンスが出せるよ。
Is it okay if I use your bike to run to the convenience store?
あなたの自転車を借りてコンビニに行ってもいい?
回答
・Can I borrow your bike?
・Can you lend me your bicycle?
Can I borrow your bike?
(あなたの自転車を借りてもいいですか?)
can I 〜 ? で「〜していいですか?」という意味を表せます。bike は「バイク」のことではなく、「自転車」という意味になります。
※ちなみに「バイク」の場合は、英語で motorbike となります。
It will take a long time to walk, so can I borrow your bicycle?
(徒歩だとけっこう時間がかかるので、あなたの自転車を借りてもいいですか?)
少しややこしいのですが、自分視点で「借りる」の場合は、borrow になり、相手視点で「貸す」になると lend になります。
I want to get this to the hospital as soon as possible, so can you lend me your bicycle?
(これを出来るだけ早く病院に届けたいので、あなたの自転車を貸してもらえますか?)
※ as soon as possible は「出来るだけ早く」を表すフレーズで、よく ASAP と略されます。
Malaysia
Japan