プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 170

「論文」はいくつかの表現があり、上記は一般的に使われ会話でよく見かけるものです。 例文の「興味がある。君の論文を見せてくれないか」は次の様になります。 Can you show me your thesis/paper? Because I'm interested in it. 1. thesis は"大学の論文"という意味で使われる事が多いですが学問以外のケースでも使われ意味の幅がある単語です。卒業論文は「graduation thesis」と言います。 2. また paper はよりシンプルな単語ですが同じく「論文」という意味があります。 ニュアンスの違いは、論文のボリュームが thesis に比べ短めという点です。 期末や中間試験で提出する論文の場合は paper が使われているケースが多いです。 例文 入念な調査を元に日本の少子化についての論文を書き上げました。 I have written a paper about Japan's declining birthrate based on careful research. 卒業論文を完成するのに半年もかかりました。 It took half a year to complete my graduation thesis. 私の仕事は生徒の論文の採点です。 My work is to grade the student's papers.

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 465

「思う存分楽しみなさい」は上記の様に表現出来ます。 「初めての海外旅行なので思う存分楽しみなさい」の例文はこの様になります。 1 Enjoy yourself to the full during this your first overseas trip. 2 Enjoy your first overseas trip to your heart's content. 「思う存分/心行くまで」は 「to the full」や「 to one's heart's content 」 で言うことが出来ます。 また full の副詞 fully を使い「~を存分に楽しむ」「fully enjoy ~ 」という言い方も出来ます。 ☆例文にある during は前置詞です。後に特定の期間を表す名詞を置きます。 during the summer vacation 夏休み中 during my absence 私の留守中 例文 人生を思う存分楽しんで下さい。 Please enjoy your life to the full. 今日は心ゆくまで酒を飲みます。 I'll enjoy drinking to my heart's content today. 休みを満喫するつもりです。 I'll fully enjoy the holiday.

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 264

「はっきりと言います!」は上記の様に言う事が出来ます。 今回のケースは「正直に言って」「率直に言って」という意味の解釈なので例文は下記の様に表現出来ます。 正直に言って、服装がだらしないよ。 Frankly, your clothes look untidy. 文頭の frankly は副詞です。honestly, candidly に置き換えても同じ意味です。 untidy の意味は「だらしない」「不精な」です。 A look B. AはBに見える。AはBの様だ。 ☆またビジネスシーンで単刀直入に何かを言う場合は directly を使ったりします。 意味は「直接に」「まさに」です。 例文 はっきりいって、それはどうでもいいんです。 Frankly speaking, I don't care about it. Frankly speaking は「率直に言って」「はっきり言うと」という意味です。 Honestly speaking と表現される場合もあります。意味は「正直に言うと」です。 正直な所、私は彼女が好きではない。 Honestly / To be honest, I don't like her. To be honest は「正直な所」という意味です。 To be honest with you と表現される場合もあります。 率直に言って、彼女は嘘つきだ。 Candidly, I think she is a liar. 彼は意見がはっきりしていて分かりやすい。 He always says directly then I can understand him well.

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 304

「AとBは親しい間柄である」は上記の様に表現出来ます。 「親しい間柄」は「 friendly terms」や「intimate terms」と言います。 terms は 複数形で「人との関係/間柄」という意味があります。 この意味で使う場合は relationship に置き換えても同じ意味になります。 「good relationship」も「良い関係」→「親しい間柄」と解釈出来ると思います。 intimate 形容詞で「親しい」「仲の良い」 friendly 形容詞で「友好的な」「親しみのある」 例文 私は彼と小学校からずっと親しい関係です。 I'm on friendly terms with him since elementary school. 私達は幼少期から親しい間柄です。 We are on intimate terms since childhood. ☆ be on ~ terms with ・・「・・とは~の間柄である」 ☆ ~には形容詞を置きます。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 375

「どちらが勝っても同じだ。」は上記の様に表現出来ます。 例文「どちらでも同じだ。優勝はうちのチームだ」は次の様になります。 It doesn't matter which team wins. Because it's our team that wins the competition. ☆ It doesn't matter. 「問題ではない」「重要ではない」は日常会話でもよく見かける頻出表現です。 「matter」は「問題、事柄」という名詞の意味の他「重要である」という動詞の意味があります。 今回は not で否定している為「重要ではない」となります。 ☆ It doesn't matter which ~. which は「どっち」「どれ」という意味なので「どれが/どっちが~でも問題ない」となります。 which の後は名詞の単数形を置きます。 ☆ It doesn't matter whether ~. 「~かどうかは問題ない/関係ない」も頻出表現なので一緒に覚えておきましょう! whether の後は主語、動詞の文を置きます。 例文 彼にとっては彼女がどちらのドレスを着ても同じだ。 It doesn't matter to him which dress she wears. 彼が来る来ないはどうでもよい。 It doesn't matter whether he comes or not.

続きを読む