プロフィール

役に立った数 :27
回答数 :3,207
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

「蝶々を捕まえに行きたい」は上記の表現があります。 英語で「~を捕まえる」は catch または capture を使います。 細かく言うと catch は「採る」で capture は「捕らえる」です。 catch butterflies = 蝶々を採る capture butterflies = 蝶々を捕まえる/捕らえる そう考えると今回の「捕まえる」は capture がより合うと思います。 また capture は「犯人/容疑者を捕まえる」という際にも使います。 → The detective captured the criminal quickly. 刑事が犯人を素早く捕らえました。 「心を捕らえる」からの「心を掴む」を意味する場合もあります。 → His smile captured my attention. 彼の笑顔に心を奪われた。 例文 I want to go to my grandfather's house in the countryside to catch / capture butterflies. 田舎のお爺ちゃんの家に、蝶々を捕まえに行きたい。 The city was captured by the battle. 街は戦いで占領された。

「命を守る行動」は上記の表現があります。 質問の内容は次のように表現出来ます。 When you hear the heavy rain warning, please take the action to protect your life. 大雨警報がでたら、命を守る行動を取りましょう。 「命を守る行動」は action to protect one's life です。 to 不定詞は形容詞的用法で「命を守るための~」を意味しています。 「命」は life で「寿命」「生命」を意味する他、「生活」「人生」の意味もあります。 → He seems to enjoy his life. 彼は人生を楽しんでいるようだ。 「~を守る」「~を保護する」は protect です。 似ている表現に save life がありますが、意味は「命を助ける」でニュアンスが少し異なるので使う際は注意をしましょう。 例文 Be sure to take the action to protect your life under the earthquake. 地震の時は命を守る行動を心掛けなさい。

「川に流される」は上記の表現があります。 質問にある例文は次のように表現出来ます。 The child who was swimming was washed away in the river. 泳いでいた子供が川に流された。 wash は「~を洗う」の他に「~を流す」の意味があります。 「水で(洗い)流す」と言う場合はもちろんですが「大波や激流が~を押し流す」という自然災害の場合にも使われます。 今回の be washed away は受動態で「~が流される」を意味する表現です。 例えば「川の流れに流される」は be washed away by the flow of the river です。 例文 The child was washed away by the flood and but saved later by his father. 子供が洪水で流されたが父親により助けられた。 My hat was washed away by the waves and I couldn't see it anymore. 帽子が波にさらわれ見えなくなりました。

「あとは任せて大丈夫?」は上記の表現があります。 1. 質問にある内容は次のように表現が出来ます。 Can I rely on you for the rest of the work? 残業の残りは任せて大丈夫? Can I rely on ~? は「~をあてにして良いですか?」「~に任せて良いですか?」を意味します。 誰かを頼りにする、当てにするという場合に使う表現です。 「残業」は overwork の他に、 the rest of the work と表現してもOKです。 「残りの仕事」を意味するので「残業」を表します。 2. また leave the rest of ~ を使った表現も可能です。 Can I leave you the rest of the work? 残りの仕事をお任せ出来ますか? ( 残業の残りは任せて大丈夫?) ☆ leave + 人 + 物 = 人に物を残す、置いておく また Can I ~? は Could you ~? と表現する場合があります。 「~して頂けますか?」と丁寧なニュアンスにする場合は Could you ~?を使います。 例文 Can I rely on your guide during this trip? この旅行中はあなたに案内を任せていいですか? I have to see a doctor, so could I leave the rest of it? 病院に行くので、後は任せていいですか?

「覚悟の上です」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現出来ます。 It's my determination that the international marriage with him. 彼との国際結婚は覚悟の上です。 英語で「覚悟」は determination が近い言葉だと思います。 determination は「固い決意」が直訳で「固い覚悟」を表します。 結婚や留学など、人生で大きな選択や決断をする際に使う表現の1つです。 文法に関しては例文の that は関係代名詞ではなく同格の that を置いています。 2. また 「覚悟している」状態は be determined で表します。 名詞の determination の形容詞形が determined で、動詞の determine の過去形/過去分詞形も同じ形です。 → I'm determined to marry him as international marriage. 彼と国際結婚すると心に決めている。 ☆ be determined to ~ は「~しようと心に決めている」「~しようと覚悟している」を意味します。 例文 It's my new determination to go abroad alone. 1人で海外に行くことを決意しています。 He's determined to divorce her. 彼は彼女との離婚を覚悟している。