プロフィール
役に立った数 :30
回答数 :3,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
1. How does my kid stay in the class? うちの子供はクラスでどうですか? how で主語の様子や状態を尋ねます。 基本の形式は How do/does you + 動詞 ~?です。 今回は stay in the class を置いているので「クラスでどうしていますか?」となります。 (※ stay は「~している/~である = be」を意味し、主語の様子 or 状態を表します。) 例文 My son's very shy, so how does he stay in the class? 息子はとても内気なので、クラスではどうですか? 2. How does my kid look in the lesson? うちの子供はクラスでどうですか? How と look を使い「どの様に見えますか」→「様子はどうですか」です。 look は「見る」の他 look + 形容詞「~に見える」→「~のようである」も頻出です。 形式(後に形容詞がくる)と文脈で見分けることができます。 例文 My kid's always sad at home, but how does he look in the lesson? 息子は家ではいつも悲しんでいますが、クラスでどうですか?
1. Can I have a paid vacation / holiday? 有給(休暇)を取ってもいいですか? paid vacation:有給休暇 アメリカ英語で vacation は仕事や学業から離れての旅行や休養にあてる「休暇」の事です。 同じ意味の holiday や leave に比べ、比較的長めのお休みのイメージです。 例えば「夏季休暇」summer vacation や「臨時休暇」special vacation などがあります。 paid holiday:有給休暇 イギリス英語で holiday「休暇」を意味し、家族や友人と過ごす休暇のイメージです。 「祝日 / 祭日」holiday の意味では「クリスマス休暇」Christmas holidays や「復活祭の休暇」Easter holidays の表現があります。 これらはキリスト教の国でよく聞く表現です。 例文 Can I have a paid vacation / holiday after this project? このプロジェクトの後、有給休暇を取っていいですか? 2. Can I get a paid leave? 有給を取ってもいいですか? paid leave:有給休暇 paid「支払われた」と leave は「(1時的に)離れる」を組み合わせて「有給休暇」です。 leave だけでも「休暇」の意味があり、two leaves 「2日間の休暇」や sick leave 「病欠」の様な表現が出来ます。 また会話で「休暇を申し込む(お願いする)」は ask for leave と言います。 例文 I asked my boss for my annual paid leave. 上司に年次有給休暇を申し込みました。 ☆ ask 人 for 物 = 人に物をお願いする
1. feel depressed 憂鬱な気分 depressed:憂鬱な、陰気な 気分や気持ちや落ち込んだ際や、悲しみにくれる様子をあらわします。 同じ意味で使われる sad や bad よりも気持ちの沈みが大きいイメージがあります。 feel + 形容詞 で気分や体調を表すので feel depressed「憂鬱な(気分)」です。 名詞形の depression「鬱」を使い have a depression 「憂鬱な気分である」と表現してもOKです。 例文 I feel so depressed that I can't eat anything. あまりに憂鬱な気分で何も食べられない。 2. feel melancholic 憂鬱な気分 melancholic:憂鬱な 名詞 melancholy の形容詞形です。 人や物から感じる「哀愁感」や「憂鬱」を表します。 人の心情や様子の他、場所の雰囲気や物の持つ印象を melancholic で表す場合もあります。 またネガティブな意味だけでなく「神秘的な」「哀愁漂う」などポジティブなニュアンスを感じる意味も持ち合わせます。 例文 She felt melancholic after having the news. 彼女はその知らせを聞いた後、憂鬱な気分になりました。
1. charming subordinate かわいい部下 subordinate:部下 会社の様な社会的な上下関係がある場面で使います。 その組織での地位が低い相手を指します。 「上司」を意味する superior や boss の対義語に subordinate を使うイメージです。 例) Effective superiors can manage the new subordinates easily. 有能な上司は新しい部下達を容易に管理することができる。 charming:可愛い 魅力的な見た目や内面を指す表現です。 子供や女性に対し使う印象や、成人や男性に対して使う事もあります。 単に可愛らしい様子を表すだけでなく、心惹かれる様な様子or 外見を charming で表します。 例文 I have a new and charming subordinate in the department. かわいい部下が部署にきた。 2. This junior is cute. 部下は可愛い → 可愛い部下 junior:新人、後輩、部下 会社など組織の新入りやキャリアの浅いスタッフを表します。 よって会社では「新人」→「後輩、部下」となります。 また学校内での junior の意味も頻出です。 主に「(4年制)大学3年生」と「(3年制)高校2年生」を junior を使います。 ☆参考 大学1年生 freshman 2年生 sophomore3年生 junior 4年生 senior 高校1年生 freshman 2年生 junior3年生 senior cute:可愛い 会話で「可愛い」を意味する cute をよく耳にします。 charming と同じく魅力的な様子を表す言葉で文脈により「魅力的な」「愛想の良い」を意味します。 pretty や beautiful と類義語で、子供や女性によく使われるイメージですが男性や動物に対して使うことも出来ます。 例文 This junior is not cute but also smart in his work. この部下は可愛いだけでなく、仕事もできる。
1. One's eyesight gets worse. 目が悪くなる。 eyesight:視力 eye は「目」なので sight「視覚」をつけて「視力」です。 会話では have good(bad/poor) eyesight 「目がいい(悪い)」や lose one's eyesight 「失明する」 などの表現をよく見かけます。 また have「~を持つ」は with を使っても OK です。 例) He's a man having/with have good eyesight. 彼は視力が良い。 get worse:悪くなる worse は bad の比較級です。 get + worse (形容詞) で「悪化する」を意味します。 反対に get better「良くなる」→「回復する」です。 例文 If you see the smartphone a lot, your eyesight will get worse. スマホばかり見ていると目が悪くなる。 2. One's eyesight declines. 視力が低下する。→ 目が悪くなる。 decline:低下する、悪くなる 「~を断る」の他、程度や品質が「低下する」「落ちる」を意味します。 この場合は衰退や減退のニュアンスを感じる表現です。 今回のように視力を decline で表すと視力の衰えor 低下をイメージさせます。 例文 As I get old, my eyesight declines. 歳をとるにつれて、視力が低下する。
日本