プロフィール

役に立った数 :27
回答数 :3,207
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

「目障り」は上記の表現があります。 1. 英語で「目障り」は be unpleasant で表現が出来ます。 形容詞の unpleasant は「不快な」「嫌な」を意味し "unpleasant + 名詞" で「目障りな~」です。 → I saw the unpleasant scene of him. 彼の目障りな場面を目撃した。 unpleasant scene = 望ましくない場面、目障りな場面 ☆参考 un は否定的なニュアンスを含む表現で pleasant のみでは「好ましい」「喜ばしい」の反対の意味になります。 → I have / hear a pleasant news in the morning. 今朝、嬉しいニュースを聞きました。 2. be displeased も同じく「不快な」→「目障りな」を意味します。 displeased は形容詞で「不機嫌な」「腹ただしい」の意味があります。 be displeased with/at で「~に腹を立てる」「~が不快だ/目障りなだ」です。 → I'm really displeased with his bad behavior. 彼の振るまいが、本当に目障りです。 ☆ こちらも頭の dis が否定のニュアンスを表します。 pleased のみでは「好ましい」「嬉しい」のポジティブな意味になります。 例文 I was suffering from the unpleasant feeling for him. 彼への目障りな気持ちに苦しみました。 Whenever he is displeased, he rubs his jaw. 彼は目障りと感じる時、顎をこする癖があります。

「晴れ姿」は上記の表現があります。 1.「晴れ姿」は特別な衣装を身に付け、何かを披露したりする見せ場の事です。 英語で「晴れ着」は色々な表現があり、その一例に great / special moment をあげます。 例文 I went to a speech contest to see the great / special moment of him. 彼の晴れ姿を見る為に、スピーチコンテストに行きました。 great もspecial も形容詞で「特別な」「素晴らしい」を意味します。 また moment は「瞬間」や「機会」の意味があり、今回は後者の意味で使うと自然です。 例文の great / special moment は「非日常な素晴らしい瞬間」を表します。 2. また 「誇らしげな」を意味する proud と「シーン/場面」の scene を組み合わせて「晴れ舞台」を表します。 proud は"何かを誇る様子"や"自慢する場面"で使います。 be proud of ~ で「~を誇る」「~を自慢する」です。 例文 I was moved by the great / special moment of my son. 息子の晴れ舞台に感激した。 He showed us his proud scenes at the graduation ceremony. 彼は卒業式で晴れ舞台を見せた。

「複合施設」は上記の表現があります。 1. 英語で「複合施設」は complex です。 複数の店舗やオフィスが集約している建物を指します。 "形容詞 + complex" で具体的に表現が出来ます。 例えば apartment / housing complex は集合住宅を意味する「団地」です。 また complex は違う意味に「劣等感」「コンプレックス」がありますが、文脈で判断が出来ます。 → He feels a complex in his appearence. 彼は外見にコンプレックスがある。 2. multiple facility も「複合施設」を表します。 「多数の」multiple + 「施設」facility」で「複合施設」です。 "多種多様な~" を言う場合は multiple を使います。 類義語には various や many kinds などがあります。 facility は「施設」ですが、場面により center や institution が使われるケースがあります。 center = センター、施設 institution = 公共団体、公共施設、協会 例文 Let's see the new shopping complex near my house. 近くできた新しい複合施設を見に行こう。 We are planning to build the new multiple facilities. 新しく複合施設を建てる予定です。

「弱音を吐く」は上記の表現があります。 1. 「弱音を吐く」は否定的な事を言うことなので say (only) negative words で表現しています。 negative はそのまま「ネガティブな」「否定的な」を意味します。 word は「言葉」の他に「話」「会話」の意味があり、ここでは「否定的な事ばかり口にする」を意味します。 → Please stay here without a word. 何も言わずここにいて。 2. complain 「不平を言う」の名詞形に complaint という言葉があります。 「不平」の意味の他に「泣き言」の意味があり make complaints で「弱音を吐く」です。 この表現では complaints で複数形になる点に注意します。 また基本の意味に当たる「不満を言う」を意味する場合もあります。 例文 whenever we meet, she says only negative words. 会えばいつも、彼女は弱音ばかり吐く。 I don't want to make any complaints. 何の弱音も吐きたくない。

「遠くから見守ってね」は上記の表現があります。 英語で何かに"意識を向けて見る" は watch を使います。 watch the movie や watch the child などはよく見かける表現です。 ここでは over と組み合わせ「見守る」「見張る」を意味します。 over は「~を覆う」「~に行き渡る」を意味し watch over me で "私に(すみずみまで)しっかりと目を向ける" を表します。 ☆ 同じ「見る」を意味する see は「無意識に見る」「視界に入る」を意味では「関心を向けて見る」のニュアンスを含む watch とは区別して使う必要があります。 ただし文脈により「調べる」「確かめる」という「注意を向けて見る」の意味で使う場合があります。 → I have to see this document carefully. この書類に注意深く目を通さなくてはいけない。 後半の from a distance はそのまま「遠くから~」です。 例文 I hope you watch over me from a distance. 遠くから見守ってね。 She always watches over her children. 彼女はいつも子供達に目を向けている。