プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

0 16
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Do you want something you need? 何か要りますか? something:何か something は後に形容詞や文を付けて「(何か)~な物」を意味します。 例えば something new や「新しい物」や something special 「特別な物」の様に使います。 ここでは something you need「必要な物」を意味します。 例文 I'm going to buy stationery, so do you want something you need? 文房具を買いに行きますが、何か要りますか? stationery:文房具 2. Do you have the requests for shopping? 買い物のリクエストはありますか? → 何か要りますか? request for shopping:買い物のリクエスト request は「頼み」「願い」を意味し、ここでは買い物に対しての依頼を表します。 会話表現には make a request「頼む」や request to + 不定詞「~せよという頼み」などのフレーズがあります。 また shopping は「買い物」を意味し have (some) shopping「(少し/ちょっとした)買い物がある」の様に使います。 例文 I have some shopping for stationary, so do you have the request for it? 文房具のちょっとした買い物がありますが、何か要りますか? (※ request for it の it は shopping for stationary を指します。) have some shopping:ちょっとした買い物がある

続きを読む

0 17
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I was fired last month. 先月解雇されました。 be fired:解雇される fire は「火をつける」の他 be fired「解雇される」の意味があります。詳しく言うと、他動詞「解雇する」の受動態で「解雇される」を意味します。 この意味では一時的な物でなく「クビにする」→「永久解雇にする」の厳しい処分を指します。 また get fired「解雇される」と表現しても同じ意味ですが、行為を指すニュアンスになります。 類義語に dismiss があり、こちらも「解雇する」を意味し、正式な理由のもとに解雇 or 処分されるニュアンスです。よってフォーマルな場面ではこちらの表現が使われる場合が多いです。 例文 I was / got fired last month without justification. 正当性なしに先月解雇された。 justification:正当性 2. I was laid off work last month. 先月解雇されました。 lay off:解雇する 何らかの理由で「(一時的に)解雇する」を意味します。 off は「離れる」を意味し lay off work「仕事から遠ざかる」→「解雇する」と解釈します。 ※名詞では layoff「解雇」と表記される違いがあります。 例文 I was laid off work last month because of reduction in staff. 従業員の縮小で先月解雇された。 reduction:縮小

続きを読む

0 14
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The manager of the shop is absent today due to sickness. 店長は本日病欠です。 be absent:欠席する 事情により「休んでいる」→「欠席する」を意味します。 会話では be absent from「~を欠席する」や be absent without 「~なしに欠席する」の様に使います。 またビジネスシーンでは be absent on business「商用で欠席する」はよく使われるフレーズです。 due to:~の為に あまり良くない事に対しての理由、原因を言う際に使います。 主に病気や事故などの原因を指す際に使う印象があります。 例文 The manager of the shop is absent today due to sickness, so you can't see him. 店長は本日病欠で、会う事が出来ません。 2. The manager has a day off today because of sickness. 店長は本日病欠です。 have / take a day off:休暇をとる、1日休む 仕事などの「休暇」「定休日」を意味します。 例えば one's day off「~の休日」や good/bad day off「良い/悪い休日」の様に使います。 また数日間の休暇の場合は two days off 「2日間の休暇」や some days off「数日間の休暇」の様になります。 because of:~の為に 良い事 or 悪い事に関係なく、出来事の理由、原因を言う際に使います。 よって会話で理由を言う際のお馴染みのフレーズです。 また理由を文で詳しく言う際は because that SV~ の様に文が続きます。 例文 I'm worried that the manager has a day off today because of sickness. 店長は本日病欠な事が心配です。

続きを読む

0 14
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He has the day off today. 彼は今日休みをもらっています。 have a / the day off:休日をとる 仕事の休みや、お店や会社の定休日は day off を使います。 off は「離れる」を意味します、day off work「仕事の休み」と表現する場合もあります。 また数日間の休みの場合は two days off 「2日間の休み」や some days off 「数日間の休み」と表現します。 例文 He's not here, because he has the day off today. 彼は今日休みをもらって、ここにはいません。 2. He has the leave today. 彼は今日休暇(休み)をもらっています。 leave:休暇 名詞では「許可」の他「休暇」の意味があります。 主に会社などで許可を得ての休暇を指します。 会話では paid leave「有給」や maternity leave「産休」の様に使います。 また have / take a leave 「休暇をとる」もよく見かけるフレーズです。 例文 He has the sick leave today due to a cold. 彼は風邪の為に今日休暇(休み)をもらっています。

続きを読む

0 14
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. If the payment is completed, please ignore the message. すでにお支払いがお済の場合は、この案内は無視してください。 be completed:完了する 目的や目標が完了する or 達成されることを意味します。 ここでは主語が payment「支払い」なので受動態を使います。 その他 work is completed「仕事/作品が完結する」や paper is completed「書類が完成する」の様に使います。 ignore:無視する 相手が見えていないかの様に振る舞うor 無関心であることを表します。 主に対象は人の場合が多いですが、物や状況に対して使う場合もあります。 また avoid「避ける」→「無視する」と解釈して ignore と置き換えて使う場合があります。 例文 I got a message if the payment was completed, please ignore it. すでにお支払いがお済の場合は、この案内は無視して下さいというメッセージを受けた。 2. If the payment is finished, please skip the notice. すでにお支払いがお済の場合は、この案内は無視してください。 be finished:完了する ある行為が終わったことを意味するシンプルなフレーズです。 finish + ~ing は「~し終える」を意味し、ここでは to 不定詞は使いません。 例) I have finished cleaning up the room. 部屋を掃除し終えた。 skip:とばす 「跳ねる」の他「とばす」「外す」の意味があります。 例えば skip lunch「昼食を抜く」や skip a class「授業をとばす」→「授業をさぼる」の様に使います。 ここでは skip the notice「通知をとばす」→「案内は無視する」と解釈します。 例文 I sent the mail if the payment is finished, please skip the notice. すでにお支払いがお済の場合は、この案内は無視してくださいという内容のメールを送信した。

続きを読む