プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 538

「空気が澄んでいる」は上記の表現があります。 1. 「澄んでいる」は形容詞の clear が良い表現だと思います。 意味は「澄み切った」「晴れやかな」です。 空気や水が爽やかで清らかな様子を表したり、視界がはっきりしていると言う際に使う単語です。 「~が清々しく澄んでいる」を意味する be crisp and clear の表現があります。 crisp は「(食感が)ぱりぱりした」の他に「すがすがしい」「さわやかな」の意味があります。 今回の例文のようなすがすがしい自然を表す際に使います。 → The air at the top of the mountain is crisp and clear. 山頂の空気は清々しく澄んでいる。 ☆参考 また clear は副詞で「はっきりと」の意味があります。 下記のように「明確に/分かりやすく」と表現する際に使います。 → I have to suggest my idea clear to everyone. 自分の意見を皆にはっきりと提案しなければいけない。 2. 「新鮮な」「新しい」を意味する fresh でも空気や食べ物の新鮮さを表します。 → This air is so clear and fresh that we feel comfortable. 空気が澄んで新鮮なので、とても心地よい。 → Those vegetables are new and fresh. それらの野菜は新しく新鮮です。 また新入社員や新入生を表す freshman と言います。 新人の事を指す表現です。  例文 The more I climb the mountain, the clearer the air becomes. 山を登れば登るほど、空気が澄んでいく。 I really like the morning when the air is fresh. 空気の澄んでいる朝が大好きです。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 209

「砂糖多めでお願いします」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現出来ます。 Can I have an iced coffee with extra sugar? アイスコーヒーを砂糖多めでお願いします。 お店で注文する際に「~を多めに」という際は with extra ~ の表現を使います。 extra は「余分に」「追加の」を意味します。 例文の iced coffee with extra sugar は「砂糖多めのアイスコ―ヒー」です。 また注文する時は "Can I have ~?"や "~ please." とシンプルに表現します。 coffee は不可算名詞ですが、カジュアルに注文する場合などは a coffee や two coffee と言います。 2. with more sugar で「砂糖多めに」です。 → I would like ~ with more sugar. ~を砂糖多めでお願いします。 ☆ would like + 名詞 で「~が欲しい」「~をお願いする」です。 名詞の代わりに to 不定詞 を置くと「~したい」「~させていただきたい」を意味し、 want to ~よりも丁寧なニュアンスの表現になります。 例文 Can I have a pizza with extra cheese? ピザをチーズ多めでお願いできますか? I'd like the tomato pasta with more tomato sauce. このトマトパスタをソース多めでお願いします。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 449

「赤ちゃんのほっぺはふにふにです」は上記の表現があります。 1. 赤ちゃんのほっぺは"ふにふに" や"ふわふわ"など人によって言い方は違いますが "柔らかくさわり心地の良いこと" を表します。 chubby cheeks で「柔らかくまるまる(ふにふに)している頬」を意味しています。 chubby は「ふっくらとした」「丸ぽちゃの」を意味する形容詞です。 健康的で可愛らしい子供を表現する際によく使う表現です。 また、大人でぽっちゃりした人を言う場合にも chubby で表現する事が出来ます。 → He is a little chubby since childhood. 彼は幼少期からぽっちゃりとしている。 2. また be so smooth and soft は「とてもすべすべで柔らかい」→「ふにふに/ふわふわしている」を表します。 赤ちゃんの肌のような柔らかい状態を言う他、洋服の生地や食べ物の食感を表現することも出来ます。 → This bed clothing is so smooth and soft that I can sleep well. この寝具はなめらかで柔らかいので安眠できます。 → I like food with a smooth and soft texture. 滑りが良くやわらかな食感の食べ物が好みです。 例文 Babies are adorable because they have chubby cheeks. 赤ちゃんのぽっぺはふにふにしていて愛らしい。 Her cheeks are so smooth and soft like a baby. 彼女の頬は赤ちゃんのようにつるつるで柔らかです。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 65

「荷物棚」は上記の表現があります。 質問にある例文は次のように表現出来ます。 Don't forget to take your items from the luggage shelf in getting off. 荷物棚の荷物を降りるときに忘れないでね! 「荷物棚」は英語で luggage shelf と言います。 「荷物/かばん」は luggage (イギリス英語) や baggage (アメリカ英語) なので「棚」を意味する shelf を組み合わせた表現です。 これらは集合名詞なので複数を言う場合も基本的に単数形で表します。 また「棚」のことを rack と表現する場合もあります。 大きな意味の違いはありませんが、rack は網状の棚である場合が多いイメージがあります。 例文 This luggage shelf / rack is full of the customer's luggage. 荷物棚にお客さんの荷物が溢れている。 You have too many things in the luggage shelf / rack. あなたは荷物棚に物が多すぎです。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 60

「削ぐ」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現出来ます。 I shave off the burdock root in cooking. 料理の時にごぼうを削ぐ。 今回の様に"薄く削る"を意味する「削ぐ」は shave off で表現します。 この off は前置詞で「~を落とす」を意味します。 この表現は「食品を薄く削ぐ」の他、「ひげや眉毛を剃る」と言う場合も使うことが出来ます。 → I shave my eyebrows cleanly. きれいに眉毛を剃ります。 また英語で「ごぼう」は burdock root です。 burdock のみで使うことも出来ますが、「植物」「植物学」の意味も持ち合わせます。 2. 「薄くする」を意味する slice + off 「削ぐ」の表現があります。 → I slice off a piece of cheese. チーズを薄く削る。 → I slice the meat thinly. 肉を薄切りにする。 ☆他動詞 slice は「薄切りにする」を意味します。 名詞の slice は「薄い一切れ」「断片」を意味します。 例えば「パン一切れ」は a sliece of bread です。 例文 I shave off the corner of the table with a file. テーブルの角をやすりでそぎ落とします。 I sliced off a piece of melon to make it easy to eat. 食べやすいようにメロンを薄く切りました。

続きを読む