プロフィール
役に立った数 :30
回答数 :3,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
1. Let's invite my friends. 友達を招待しよう。 新居の他、催しや会議など「(特定の場所や計画に)招待する」「招く」は invite を使います。基本の形式は invite 人 to 場所「人を~に招待する」です。例えば invite you to the event「あなたをイベントに招待する」の様に使います。受動態で使う場合は be invited to + 場所の形式で I was invited to the event.「イベントに招かれた」となります。 例文 I moved to the new house, so let's invite my friends here. 新居に引っ越したので、友達を招待しよう。 2. Let's ask my friends over. 友達を招待しよう。 invite がフォーマルな場面でも使われる反面、ask over「招待する」は日常会話のようなカジュアルな場面で使います。例えば会議や式典などは invite をつかいますが、ホームパーティーや飲み会などには ask over の方が自然な場合があります。基本的な形式は ask 人 over (to + 場所)for + 名詞です。例えば ask you over ( to my house ) for lunch「昼食に招待する」の様に使います。 例文 Let's ask my friends over to my new house for a party. 友達を新居でのパーティーに招待しよう。
1. Let's send the watch for repair. 時計を修理に出そう repair:修理 動詞「修理する」の他、名詞「修理」の意味があります。fix「修理する」に比べ、時計や車など専門性の必要な複雑な修理 or 修繕に対して使います。この意味では make repair on + 名詞「~を修理する」や be under repair「修理中である」などの表現があります。また質問の例文では send 物 for repair「~を修理に出す」を使います。 例文 Let's send the broken watch for repair to make it normal. 壊れた時計を直したいので、時計を修理に出そう。 to make it normal:時計を元通りにする為に→壊れた時計を直したいので 2. Let's send the watch to be mended. 時計を修理に出そう。 mend:~を直す 「直す」を意味し「(壊れた物)を修理する」と考えますが、比較的簡易な修理を指す点が repair と異なります。主に衣服や靴などの履物に対してよく使われますが、家具やおもちゃの修理について使う場合もあります。また時計の修理についての場合、時計の一部の(規模が小さい)修繕のイメージで使います。 例文 Let's send my watch with a torn belt to be mended. ベルトの破れた時計を修理に出そう。 watch with a torn belt:破れたベルトの時計
1. I want to train my English skill. 英語力を鍛えたい。 train:訓練する→鍛える 動詞 practice「練習する」よりもハードなニュアンスで train「訓練する」→「鍛える」と考えます。身体的な訓練の他、精神面や特定のスキルを磨く為の訓練(トレーニング)を指す場合もあります。会話では train oneself「(自身)を訓練する」や trained child「訓練された子供」の様に使います。また名詞「列車」の意味も頻出で、例えば express train「急行列車」や go by train「電車で行く」などは会話でもよく見かけます。 例文 I want to train my English skill by the time I go abroad. 留学までに英語力を鍛えたい。 2. I desire to train my English skill. 英語力を鍛えたい。 desire to ~:~を望む want to よりも欲望 or 欲求が強いニュアンスがあり、その意味では be eager to「~を熱望する」に近いイメージがあります。ここでは desire to train my English skill「英語力を鍛えることを要望する」→「英語力を鍛えたい」と解釈します。また名詞の意味で使う場合は have a desire to ~「~を望む」の様に表現します。 例) I have a desire to train my English skill. 英語力を鍛えたい。 His desire to train his English skill is strong. 彼の英語力を鍛えたい思いは強い。 例文 I desire to train my English skill by myself. 独学で英語力を鍛えたい。
1. I ask to take a place. 場所取りを頼む。 ask:頼む 「尋ねる」の他「頼む」の意味があり、ask to +動詞「~するのを頼む」や ask for 「~をお願いする」などの基本表現があります。ここでは take a place「場所をとる」が続き「場所取りを頼む」「場所取りをお願いする」の意味で使います。また place for +名詞にすると「~の為の場所」というより具体的な内容を表す事が出来ます。 例文 I ask him to take a place for cherry blossom viewing. ask 人 to + 動詞:人に~を頼む お花見の場所取りを頼む。 2. I request to take a space. 場所取りを要望する→頼む。 request:要望する→頼む ask よりもカッチリしたニュアンスで、相手からの応答を期待する「依頼する」「要望する」の意味で使います。よって日常会話では ask の方が自然で、ビジネスシーンなどのあらたまった場面では request を使う方がしっくりくると言えます。また名詞の意味では have a request「お願いがある」 や make a request「頼む」と表現して、動詞 request と同じ意味を表します。 例文 I requested him to take a space for the meeting. 彼に会議で使う場所取りを頼みました。
1. I return to work. 仕事に復帰する。 return:復帰する 「戻る」の他、以前の職場や学校に「復帰する」の意味があります。詳しく見ると re「再び」+ turn 「向く」→ return「復帰する」になり、元の場所に戻る事を表します。会話では return to normal 「通常に戻る」や return from school 「帰宅する」の様に使います。 例文 I returned to work after maternity leave. 産休から仕事に復帰しました。 2. I take back one's position. 職務を取り戻す→仕事に復帰する。 take back:取り戻す→復帰する take「取る」+ back「戻す」で「取り戻す」を意味し、ここでは目的語に one's position「~の職務」を置き「復帰する」と考えます。名詞 position は「立場」の他、会社での「職務」「地位」を意味し、ここでは「仕事での立場」を指します。 例文 I took back my position as soon as I left the hospital. 退院してすぐ、仕事に復帰しました。 as soon as SV:~するとすぐに leave + 場所:~を離れる
日本