プロフィール
「当社について簡単に説明いたします。」は、上記のように表せます。 gonna : going to を略したスラング表現 ・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。 (カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます) explain : 説明する、解説する、弁明する、釈明する、など(動詞) company : 企業、会社、仲間、友達、など(名詞) 例文 First of all, I'm gonna explain our company easily. まず始めに、当社について簡単に説明いたします。 ※ first of all は「始めに」「最初に」「手始めに」などの意味を表す表現です。 (first だけでも同様の意味を表せます)
「親の鏡だね。」は、上記のように表せます。 ideal : 理想的な、申し分のない、模範的な、など(形容詞) ・名詞として「理想」「模範」などの意味も表せます。 parent : 親、保護者、など(名詞) ・動詞として「親になる」「育てる」などの意味も表現できます。 ・ちなみに parent-in-law と言うと「義理の親」という意味を表せます。 例文 You are the ideal parent. I believe your children are so happy. 親の鏡だね。あなたの子供達は幸せだと思うよ。 ※believe は「信じる」という意味を表す動詞ですが、「思う」というニュアンスでも使われます。 (think と比べて確信の度合いが高めなニュアンスになります)
「データは定期的にバックアップしておかないといけません。」は、上記のように表せます。 have to : 「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現 ・客観的なニュアンスがある表現です。 back up : 後退する、裏付ける、バックアップする、などの意味を表す表現 periodically : 定期的に、周期的に、など(副詞) 例文 You have to back up the data periodically. If it disappears, it’s gonna be a big deal. データは定期的にバックアップしておかないといけません。消えたら大変なことなので。 ※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。 (カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます) ※big deal は「大きな契約」「大きな取引」などの意味を表す表現ですが、「大変なこと」「大事(おおごと)」などの意味でも使われます。
「弊社は1975年に設立されました。」は、上記のように表せます。 we は「私達」「我々」などの意味を表す代名詞ですが、よく「弊社」「当店」などの意味でも使われます。 was(were) founded in 〜 は「〜に設立された」「〜に創設された」などの意味を表す表現になります。 例文 We were founded in 1975 and moved here 10 years ago. 弊社は1975年に設立されました、ここに移転してきたのは、10年前でございます。 ※move は「移動する」「移転する」「引っ越す」などの意味を表す動詞ですが、「心を動かす」「感動させる」などの意味も表せます。
「この分野では最大手の会社の一つです。」は、上記のように表せます。 we は「私達」「我々」などの意味を表す代名詞ですが、よく「弊社」「当店」などの意味でも使われます。 large(largest は large の最上級)は「大きい」「広い」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。 field は「野原」「田畑」などの意味を表す名詞ですが、「分野」「領域」などの意味も表せます。 例文 We are a Western tableware manufacturer and are one of the largest companies in this field. 弊社は洋食器メーカーで、この分野では最大手の会社の一つです。 ※tableware は、ナイフやフォークなどを含む「食器」という意味を表す名詞になります。 ※manufacturer は「メーカー」「製造会社」などの意味を表す名詞になります。 (maker は「作る人」「作り手」などの意味で使われることが多いです)
日本