プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 93
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What is the client's request? クライアントの希望は何だっけ? request は「希望」「要望」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「頼む」「依頼する」などの意味も表せます。 By the way, what is the client's request? (ちなみに、クライアントの希望は何だっけ?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) What is the client's demand? クライアントの希望は何だっけ? demand も「希望」「要望」などの意味を表す名詞ですが、こちらは request に比べて、強めのニュアンスになります。 Sorry, just to confirm, what is the client's demand? (ごめん、確認だけど、クライアントの希望は何だっけ?)

続きを読む

0 82
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

How high can you jump? どのくらい高く飛べる? high は「高い」や「高さ」などの意味を表す表現ですが、「高価な」「高度な」などの意味も表せます。また、jump は「跳ぶ」「ジャンプする」などの意味を表す動詞ですが、「昇進する」「昇格する」などの意味でも使われます。 You looks athletic. How high can you jump? (運動神経良さそうだね。どのくらい高く飛べる?) How high can it fly? どのくらい高く飛べる? fly の場合は「飛ぶ」「飛行する」などの意味を表す動詞になりますが、スラング的に「かっこいい」という意味で使われることもあります。 By the way, how high can it fly? (ちなみに、どのくらい高く飛べる?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

0 76
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can I extend the deadline until next week? 締め切りを来週まで延期できますか? can I 〜 ? は、カジュアルなニュアンスの「〜できますか?」「〜してもいいですか?」などの意味を表す表現になります。また、extend は「(物理的な意味で)伸ばす」「(期日などを)延ばす」などの意味を表す動詞です。 ※ deadline は「死線」という意味の名詞ですが、「締め切り」「期限」「納期」などの意味で使われる表現になります。 I'm sorry, but can I extend the deadline until next week? (申し訳ないのですが、締め切りを来週まで延期できますか?) May I postpone the deadline until next week? 締め切りを来週まで延期できますか? may I 〜 ? も「〜できますか?」という意味を表す表現ですが、こちらはかなり丁寧なニュアンスになります。また、postpone も「延ばす」「延期する」などの意味を表す動詞になります。 About the design, may I postpone the deadline until next week? (デザインに関してですが、締め切りを来週まで延期できますか?)

続きを読む

0 68
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I would like to use this design as a reference. このデザインを参考にしたい。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、reference は「参考」「参照」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「参照する」「言及する」などの意味も表せます。 If you are okay, I would like to use this design as a reference. (もし問題なければ、このデザインを参考にしたい。) I wanna refer to this design. このデザインを参考にしたい。 want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的なニュアンスの「〜したい」を表す表現になります。また、refer to 〜 で「〜を参考にする」という意味を表せます。 Anyway, I wanna refer to this design. (とにかく、このデザインを参考にしたい。)

続きを読む

1 28
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

pulled muscle 肉離れ pulled muscle は、直訳すると「引っ張られた筋肉」という意味になりますが、「肉離れ」という意味を表す表現になります。また、pull a muscle で「肉離れする」という意味を表せます。 When I was dancing, I pulled a muscle in my thigh. (踊っていて、腿が肉離れしました。) muscle strain 肉離れ strain は「緊張」「張り」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「緊張させる」「引っ張る」などの意味も表せます。 He missed the game with a muscle strain. (彼は肉離れにより、試合を欠場した。)

続きを読む