moekoさん
2025/02/25 10:00
大丈夫、きっと何でもないよ を英語で教えて!
早退した同僚の事を心配している人がいたので、「大丈夫、きっと何でもないよ」と言いたいです。
回答
・It's fine, I think it's nothing.
「大丈夫、きっと何でもないよ」は、上記のように表せます。
fine : 素敵な、元気な、大丈夫な、問題ない、など(形容詞)
it's nothing : 何でもない、大したことない、などの意味を表す表現
ちなみに I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「きっと」などのような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
例文
I don't know well, but it's fine, I think it's nothing.
よく知らないけど、大丈夫、きっと何でもないよ。
※I don't know は「知らない」「わからない」などの意味を表す表現ですが、少し素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」というようなニュアンスにもなります。
Japan