プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,038
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本に古くからある表現「十八番」は英語では signature move(得意先みたいなニュアンスです)や specialty(専門)などを使って表現することができます。 The current feint is that player's signature move. (今のフェイントはあの選手の十八番なんだよ。) This song is his specialty that he always sings. (この曲は彼がいつも歌う十八番の曲だよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,744
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「陰口をたたく」は英語では backbiting で表現することができます。 また gossip(ゴシップ、噂)にも「陰口」のニュアンスはあるので、gossip を使ってもいいでしょう。 I often gossip about my boss with my colleagues. (私はよく同僚と一緒に上司の陰口を叩く。) I know very well that backbiting is a bad habit of mine. (陰口をたたくことが私の悪い癖だと自分でもよく分かっている。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,403
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「間が悪い」は英語では bad time や unfortunately(不運にも)または awkward(ぎこちない)などを使って表現することができます。 Everyone there fell silent, and the time passed awkwardly for a while. (その場の全員が黙り込み、しばらく間の悪い時間が流れた。) I was taking a nap at work when, unfortunately, my boss showed up. (私が業務中に昼寝をしていると、間が悪く上司がやってきた。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 3,505
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本の慣用句「お茶を濁す」は英語では avoid the point (要点を避ける)や do it sloppily (いい加減にやる)または makeshift (その場しのぎ)などを使って表現することができると思います。 He was still confused about it, so he avoided the point by talking about sales during the meeting. (彼はまだそれについて迷っていたので、会議中に売上について話して、お茶を濁した。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,435
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「投影する」は英語では project を使って表現することができます。 project は「計画」「プロジェクト」という意味ですが、動詞としても「予想する」」「計画する」意味に加えて、「投影する」も言い表せます。 This is a novel in which the feelings of the author are projected. (これは作者の気持ちが投影された小説だ。) I was projecting my flaws onto him. (私は自分の欠点を彼に投影していた。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む