Akikoさん
2022/10/04 10:00
主義 を英語で教えて!
その人が持っている信念や考えを表す時に「〇〇主義」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Ism
・Doctrine
・Philosophy
When expressing the belief or idea someone holds, we say 〇〇-ism.
誰かが持っている信念や考えを表すときには「〇〇-ism」と言います。
Ismは英語で広く使われる接尾辞で、「信念」「思想」「理論」など、抽象的な概念を表します。特に哲学、政治、宗教などの分野でよく見かけます。例えば、「capitalism(資本主義)」、「feminism(フェミニズム)」、「Buddhism(仏教)」などがあります。ある特定の考え方や行動パターンを特徴づけ、それが一つの「主義」や「理論」を形成することを示す際に使います。使えるシチュエーションは学術的な議論や日常会話の中での意見表明など、様々です。
In English, when someone expresses their beliefs or philosophies, it is often referred to as 〇〇ism.
英語では、誰かが自分の信念や考えを表現するときには、それを「〇〇ism」と表現します。
I subscribe to veganism because of my belief in animal rights.
「動物の権利を信じるため、私はビーガン主義を支持します。」
Doctrineは教義や教義を指し、通常、特定の宗教、政策、または組織の公式な教えや方針を指します。一方、Philosophyは一般的に広範で抽象的な考えや観念を指します。この言葉は、生活に対する個々の見方やアプローチ(人生哲学)から、形而上学や倫理学などの学問分野(哲学)まで幅広く使用されます。したがって、特定の教義を話すときはDoctrineを、より抽象的な考えや概念を話すときはPhilosophyを使用します。
回答
・ism
・principle
・type
「主義」は英語では ism や principle で書き表せます。
また、日本では割とカジュアルな"〜主義"という言い回しが使われていますので type で表現するのもいいかもしれません。
I think individualism goes well with capitalism.
(個人主義は資本主義との相性がいいと思う。)
I am currently studying the difference between totalitarianism and socialism.
(私は今、全体主義と社会主義との違いを勉強している。)
I'm a non-interference principle
(私は人には干渉しない主義だ。)
ご参考にしていただければ幸いです。