プロフィール
「ほのめかす」は英語では hint や suggest または imply などで表現することができます。 ※hint(ヒント)は動詞としても使えて、その場合は「ほのめかす」や「暗示する」などの意味になります。 He deliberately hinted at information about the project to reporters. (彼はわざと記者にプロジェクトに関する情報をほのめかした。) Don't imply! Tell me plainly! (ほのめかさないで!はっきり言って!) ご参考にしていただければ幸いです。
「色とりどりの」は英語では colorful になります。 ※ちなみに「無色」のことは英語で colorless で「透明」は transparent になります。 There were colorful flowers spread as far as the eye could see, and it was very fantastic. (そこには色とりどりの花々が見渡す限り広がっていて、とても幻想的だった。) They express their diversity by wearing colorful clothes. (彼らは色とりどりの服を着ることで、多様性を表現している。) ご参考にしていただければ幸いです。
「所以」は英語で reason や why などを使って表現することができます。 ※cause (原因)や basis(根拠) も文脈によっては使えると思います。 The reason why he is world class is in this strong body.(彼が世界レベルである所以はこの屈強な肉体にある。) Never give up, that's why she is who she is. (どんな時でもあきらめない、これが彼女が彼女たる所以だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「巧み」は英語では cleverness や skillful などで表現することができます。 ※ clever は「賢い」という意味の言葉ですが、ニュアンス的に少し「ズル賢い」や「巧妙」という雰囲気があります。 It was a clever crime plan that had been devised over a long period of time. (それは長い時間をかけて練られた巧みな犯行計画だった。) His sentence is very skillful. (彼の文章はとても巧みです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「対峙する」は英語では face each other や glare at each other または confront などで表現することができます。 The war movie clearly portrayed the confrontation between the two countries. (その戦争映画では両国が対峙する様子が鮮明に描かれていました。) An hour passed while they faced each other. (彼らが対峙したまま、1時間が経過した。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本