プロフィール
「手際よく」は英語では skillfully や movements are sophisticated などで表現することができます。 I wish I could skillfully cook. (手際よくりょうりができたらな。) He has been cooking in this kitchen every day for decades, so his movements are sophisticated from start to finish. (彼はこの厨房で何十年も毎日料理を作り続けているだけあって、最初から最後まで、手際が良さが凄い。) ご参考にしていただければ幸いです。
「手厚い」は英語では warm や kindly などで表現することができます。 I was satisfied with the warm hospitality of the hotel where I stayed. (宿泊したホテルの手厚い対応に満足した。) Not only did you invite me, but you also treated me kindly, and it became a really good memory. (本日はお招きいただいただけでなく、手厚くおもてなし下さって、本当に良い思い出になりました。) ご参考にしていただければ幸いです。
「手も足も出ない」は英語では can't do anything や can't compete at all などで表現することができます。 I took the exam, but it was too difficult, and I couldn't do anything. (試験を受けたが難しすぎて、手も足も出なかった。) I thought I would be a little more competitive in my first match against a strong school, but in fact I couldn't compete at all. (強豪校との初めての試合は、もう少し通用するかと思っていたが、実際は手も足も出なかった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「手に余る」は英語では beyond our control や be too much などを使って表現できます。 For this request, the delivery date and the number of orders are beyond our control. (今回の依頼は、納期と発注数が弊社の手に余ります。) The amount of work is quite large, and I think it will probably be too much for you alone, so I will help you along the way. (業務量がかなり多く、おそらく君1人では手に余ると思うので、途中から私も手伝います。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本