プロフィール
「趣旨」は英語では purpose や gist などで表現することができます。 I don't quite understand the purpose of that instruction either. (私もその指示の趣旨がよく分からない。) I don't understand the gist of what you're trying to do in the first place, so could you explain it again? (私はそもそもあなたのやろうとしていることの趣旨が、わかっていないので、もう一度説明して貰えますか?) ご参考にしていただければ幸いです。
「趣向」は英語では creativity や idea などで表現することができます。 It is a work of creativity. (趣向を凝らした作品だ。) This design has a lot of designer's ideas, making it a very original and easy-to-understand work. (このデザインにはデザイナーの趣向がたくさん凝らしてあって、非常に独創的且つ分かりやすい作品になっている。) ご参考にしていただければ幸いです。
「趣」は英語では tasteful や graceful などで表現することができます。 She is classy, old-fashioned, calm, and tasteful. (彼女は気品が高く、古風で落ち着いた、趣のある女性だ。) My hometown is an ancient city with a long history, so the scenery of the town is graceful. (私の地元は歴史のある古都なので、町の風景に趣がある。) ご参考にしていただければ幸いです。
「手持無沙汰」は英語では nothing to do や too much free time などで表現することができます。 I had nothing to do, so I watched a pile of movies. (手持ち無沙汰だったので、たまった映画を見まくった。) In the middle of summer vacation, I had too much free time, so I decided to go on a trip alone. (夏休みの中盤、手持ち無沙汰だつたので、一人旅に行くことにした。) ご参考にしていただければ幸いです。
「手際よく」は英語では skillfully や movements are sophisticated などで表現することができます。 I wish I could skillfully cook. (手際よくりょうりができたらな。) He has been cooking in this kitchen every day for decades, so his movements are sophisticated from start to finish. (彼はこの厨房で何十年も毎日料理を作り続けているだけあって、最初から最後まで、手際が良さが凄い。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本