Kayo

Kayoさん

2022/10/04 10:00

趣旨 を英語で教えて!

会社の後輩が分からないと連呼しているので、「私もその指示の趣旨がよく分からない」と言いたいです。

0 507
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/11/21 00:00

回答

・Main Point
・Essence
・Purpose

I'm also having trouble understanding the purpose of these instructions.
「私も、その指示の趣旨がよく理解できないんだ。」

「Main Point(メインポイント)」は日本語で「主要なポイント」や「重要な点」などと訳せます。会議やプレゼンテーション、ディスカッション、学術的な論文などで、最も重要な情報や论点、意見を強調したいときに使います。また、ミーティングの内容を要約する際や、長い話を短くまとめたりする時にも、「メインポイントは〇〇でした」と話すことで、聞き手が理解を深める助けになります。また次回の進行に役立つ情報を抽出する際や、議論を進める上での重要な情報を明示することも可能です。

I'm also unclear about the essence of those instructions.
私もその指示の趣旨がよく分からないんだ。

I'm also unclear about the purpose of those instructions.
「私もその指示の目的がよくわからないんだ。」

Essenceは物事の中心的な、または基本的な特性や性質を指します。一方、"Purpose"はほんのの背後にある目的や意図を指します。例えば、ミーティングで新商品について話し合っている時、その商品の「essence」を尋ねると、商品の基本的な特徴や機能について語らせることになります。しかし、その「purpose」を尋ねると、その商品を作る目的やその商品が果たすべき役割について説明させることになります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/31 15:18

回答

・purpose
・gist

「趣旨」は英語では purpose や gist などで表現することができます。

I don't quite understand the purpose of that instruction either.
(私もその指示の趣旨がよく分からない。)

I don't understand the gist of what you're trying to do in the first place, so could you explain it again?
(私はそもそもあなたのやろうとしていることの趣旨が、わかっていないので、もう一度説明して貰えますか?)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV507
シェア
ポスト