プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 462
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「出征する」は英語では go to war で表現することができます。 They volunteered to go to war, even though their lives were in danger. (彼等は自らの命が危険に晒されるにもかかわらず、自ら志願して出征した。) Since her son went to war, she has been exchanging letters with him every month, and she confirms his son's safety through those letters. (彼女の息子が出征してから、彼女は毎月、息子と手紙のやりとりをしていて、彼女はその手紙によって息子の無事を確認している。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 913
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「出世する」は英語では be promoted や move up などで表現することができます。 What do you think are the characteristics of those who are promoted first? (先に出世する人にはどんな特徴があると思いますか?) Recently, it seems that more and more employees are reluctant to move up in the company because of the increased responsibility. (最近は、責任が増えることを理由に、会社内であまり出世することを望まない社員が増えているらしい。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,238
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「熟年離婚」は英語では middle age divorce で表現することができます。 My parents seemed to me to be an ideal couple, and they were the couple I admired, but last month, they suddenly divorced in middle age. (私の両親は、私にとっては理想的な夫婦に見えていて、私の憧れの夫婦だったが、先月、突然、熟年離婚した。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,036
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「熟知」は英語では know well や be familiar などで表現することができます。 I observe and research plants on every walk, so I think I know them well. (私は散歩をするたびに植物を観察し、調べているので、植物については熟知しているつもりだ。) As a martial artist and a doctor, I am familiar with the anatomy of the human body. (私は格闘家であると同時に医師でもあるので、人体の構造は熟知している。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,363
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「重複する」は英語では duplicate や overlap などで表現することができます。 Sorry, I duplicated. (ごめん、見事に重複した。) Your novel is beautiful and full of originality, but just be aware that there are a few overlapping sentences before and after. (あなたの小説は美しく、独創性に溢れていますが、前後で文章が重複している箇所がいくつかあったりするのでそこだけ気を付けてください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む