ueda

uedaさん

uedaさん

重複する を英語で教えて!

2022/10/04 10:00

頼まれた牛乳を姉も買って帰ってきたので、「見事に重複した」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/22 00:00

回答

・Repeat
・Do it over again
・Double back on

We ended up buying milk separately, so we've definitely got a duplication here.
私たちは別々に牛乳を買ってきてしまったので、明らかに重複していますね。

「Repeat」は英語の動詞で、「繰り返す」や「再び行う」などの意味を持ちます。例えば、学習の際に同じ問題を何度も解く行為や、日常のルーティーンのように毎日同じことを行う場面で使われます。また、直前の発言や行動を再度行う、反復することも「repeat」に該当します。音楽のフレーズや映画のシーンが再度流れることも「repeat」を使います。「繰り返す」というニュアンスがあるため、同じことを強調して何度も言う場面でも用いられます。

We both did it over again by buying milk.
「私たちは両方とも牛乳を買って帰るということを再現してしまったね。」

We really doubled back on the milk since my sister also bought some.
姉も買ってきたから、牛乳を見事に2倍にしたよ。

"Do it over again"は一般的にある行為やプロセスを最初からやり直す時に使われます。思った通りの結果が得られなかった場合や、より良い結果を得るために再試行したい場合などに用います。

一方、「double back on」は、自分の進行方向を逆にして元の場所に戻る行為を指します。特定の物を取りに戻る、方向を間違えたと気づいた等の状況で使われます。また、「自分の発言や行動に対して立ち返る」、「再確認する」、「前の立場や意見に戻る」などといった抽象的な意味もあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/01 06:24

回答

・duplicate
・overlap

「重複する」は英語では duplicate や overlap などで表現することができます。

Sorry, I duplicated.
(ごめん、見事に重複した。)

Your novel is beautiful and full of originality, but just be aware that there are a few overlapping sentences before and after.
(あなたの小説は美しく、独創性に溢れていますが、前後で文章が重複している箇所がいくつかあったりするのでそこだけ気を付けてください。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 909
役に立った
PV909
シェア
ツイート