プロフィール
「張り詰めた空気」は英語では tense atmosphere や heavy atmosphere などで表現することができます。 Immediately after the start of the match, both players stared at each other and did not move, creating a tense atmosphere throughout the venue. (試合開始直後、両選手が睨み合ったまま動かなかったので、会場中に張り詰めた空気が漂った。) After receiving a complaint from a client, an emergency meeting began in a heavy atmosphere. (クライアントからのクレームを受けて、張り詰めた空気の中、緊急会議が始まった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「足も声も震え、手のひらは汗でびっしょり」は英語では legs and voice tremble and palms are drenched in sweat で表現できます。 ※「汗びっしょり」は wet through in sweat でも言い表せます。 I was so scared that my legs and voice trembled and my palms were drenched in sweat. (私はあまりの恐怖で足も手も震え、手のひらは汗でびっしょりだった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「トイレが近い」は英語では go to the bathroom a lot や frequent urination(頻尿という意味です)などで表現することができます。 When I get nervous, I have been going to the bathroom a lot. (私は緊張すると、トイレが近くなる。) Recently, I have frequent urination and often wake up at night to go to the bathroom. (私は最近、トイレが近くなり、夜にトイレに行く為に起きることが多くなった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「こんな朝早くに電話してごめんなさい。」は英語では I'm sorry for calling you so early in the morning. や I apologize for calling you so early in the morning. などで表現することができます。 I'm sorry for calling you so early in the morning. It's an urgent requirement. (こんな朝早くに電話してごめんなさい。緊急の要件なんです。) I apologize for calling you so early in the morning. I want to check something. (こんな朝早くに電話してごめんなさい。確認したいことがあって。) ご参考にしていただければ幸いです。
「休日出勤」は英語では work on holiday や holiday work などで表現することができます。 I have to go to work on holidays and work in emergency response. (緊急の対応で休日なのに出勤して仕事しないといけない。) In order to reduce labor costs, we will basically ban holiday work from this month. (人件費削減の為、今月から基本的に休日出勤を禁止にします。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本