プロフィール
「気を悪くしないでね」は英語では please don't be offended や no offense などで表現することができます。 I can't go on that day because I have other plans. I'm sorry, please don't be offended. (その日は別の予定があるから行けないな。ごめんなさい、気を悪くしないでね。) I have no choice but to follow the company's decisions. I'm sorry, no offense! (僕も会社の判断には従うしかないので。申し訳ない、気を悪くしないで!) ご参考にしていただければ幸いです。
「暖かいうちにどうぞ」は英語では please enjoy it while it is still warm や please eat while it's hot などで表現することができます。 This dish is freshly prepared, so please enjoy it while it is still warm. (こちらのお料理出来立てになっていますので、温かいうちにどうぞ。) This dish hardens when it cools down, so please eat while it's hot. (こちら冷めると固くなってしまうお料理なので、温かいうちにどうぞ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「馴染む」は英語では get used to や be accustomed to などで表現することができます。 You've gotten used to the environment in a week. (1週間ですっかり環境に馴染んでるね。) It was difficult to use when it was brand new, but I was accustomed to it after using it patiently. (新品の頃はこれ使いにくかったけど、我慢して使ってたら馴染んできた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「あの笑顔は嘘っぽい」は英語では that smile is fake や that's a forced smile などで表現することができます。 During the meeting, the client was smiling, but I thought that smile was fake, so I'm not optimistic. (会議中、クライアントは笑っていたけど、あの笑顔は嘘っぽいと思ったので、楽観視はしていない。) The section chief often laughs when he talks to the executives, but that's a forced smile. (課長は役員達と話いる時よく笑うが、あの笑顔は嘘っぽい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「うっぷんを晴らす」は英語では vent frustration や vent one's anger などで表現することができます。 They lost in the semi-finals, but vented their frustration with a landslide victory in the third-place match. (彼等は準決勝で敗退したが、3位決定戦で圧勝することで、鬱憤を晴らした。) It's been a rough day, so I'm going to vent my anger by defeating an enemy in a video game. (今日は大変な一日だったので、テレビゲームで敵を倒して鬱憤を晴そうと思います。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本